您的位置:群走網>閱讀>詩詞>白居易經典詩詞
白居易經典詩詞
更新時間:2024-11-01 06:58:12
  • 相關推薦
白居易經典詩詞

白居易經典詩詞1

  池上早夏

  唐代:白居易

  水積春塘晚,陰交夏木繁。

  舟船如野渡,籬落似江村。

  靜拂琴床席,香開酒庫門。

  慵閑無一事,時弄小嬌孫。

  譯文

  晚春初夏的一個晚上,剛下過雨,塘里的水積得很深,抬頭望頭頂的枝丫上已經長出了葉子。

  遠處幾只船好像沒有組織的渡家一樣散亂的排著,旁邊村落籬笆疏散,好像只是一個小的江村。

  閑來無事靜靜地撫摸著琴床,突然想起打開酒窖,取上一瓶好酒來獨自品味。

  終日無事,只能不時地逗逗還不懂事的小孫子。

  作者簡介

  白居易(772~846),字樂天,晚年又號稱香山居士,河南鄭州新鄭人,是我國唐代偉大的`現實主義詩人,他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陜西、出生于河南鄭州新鄭,葬于洛陽。白居易故居紀念館坐落于洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峰。

白居易經典詩詞2

  (一)【朱陳村】白居易

  徐州古豐縣,有村曰朱陳。去縣百馀里,桑麻青氛氳。

  機梭聲札札,牛驢走紜紜。女汲澗中水,男采山上薪。

  縣遠官事少,山深人俗淳。有財不行商,有丁不入軍。

  家家守村業,頭白不出門。生為村之民,死為村之塵。

  田中老與幼,相見何欣欣。一村唯兩姓,世世為婚姻。

  親疏居有族,少長游有群。黃雞與白酒,歡會不隔旬。

  生者不遠別,嫁娶先近鄰。死者不遠葬,墳墓多繞村。

  既安生與死,不苦形與神。所以多壽考,往往見玄孫。

  我生禮義鄉,少小孤且貧。徒學辨是非,只自取辛勤。

  世法貴名教,士人重冠婚。以此自桎梏,信為大謬人。

  十歲解讀書,十五能屬文。二十舉秀才,三十為諫臣。

  下有妻子累,上有君親恩。承家與事國,望此不肖身。

  憶昨旅游初,迨今十五春。孤舟三適楚,羸馬四經秦。

  晝行有饑色,夜寢無安魂。東西不暫住,來往若浮云。

  離亂失故鄉,骨肉多散分。江南與江北,各有平生親。

  平生終日別,逝者隔年聞。朝憂臥至暮,夕哭坐達晨。

  悲火燒心曲,愁霜侵鬢根。一生苦如此,長羨村中民。

  (二)【讀鄧魴詩】白居易

  塵架多文集,偶取一卷披。

  未及看姓名,疑是陶潛詩。

  看名知是君,惻惻令我悲。

  詩人多蹇厄,近日誠有之。

  京兆杜子美,猶得一拾遺。

  襄陽孟浩然,亦聞鬢成絲。

  嗟君兩不如,三十在布衣。

  擢第祿不及,新婚妻未歸。

  少年無疾患,溘死于路歧。

  天不與爵壽,唯與好文詞。

  此理勿復道,巧歷不能推。

  (三)【寄元九(自此后在渭村作)】白居易

  晨雞才發聲,夕雀俄斂冀。晝夜往復來,疾如出入息。

  非徒改年貌,漸覺無心力。自念因念君,俱為老所逼。

  君年雖校少,憔悴謫南國。三年不放歸,炎瘴消顏色。

  山無殺草霜,水有含沙蜮。健否遠不知,書多隔年得。

  愿君少愁苦,我亦加餐食。各保金石軀,以慰長相憶。

  (四)【秋夕】白居易

  葉聲落如雨,月色白似霜。

  夜深方獨臥,誰為拂塵床。

  (五)【夜雨】白居易

  我有所念人,隔在遠遠鄉。我有所感事,結在深深腸。

  鄉遠去不得,無日不瞻望。腸深解不得,無夕不思量。

  況此殘燈夜,獨宿在空堂。秋天殊未曉,風雨正蒼蒼。

  不學頭陀法,前心安可忘。

  (六)【秋霽】白居易

  金火不相待,炎涼雨中變。林晴有殘蟬,巢冷無留燕。

  沉吟卷長簟,愴惻收團扇。向夕稍無泥,閑步青苔院。

  月出砧杵動,家家搗秋練。獨對多病妻,不能理針線。

  冬衣殊未制,夏服行將綻。何以迎早秋,一杯聊自勸。

  (七)【送兄弟回雪夜】白居易

  日晦云氣黃,東北風切切。時從村南還,新與兄弟別。

  離襟淚猶濕,回馬嘶未歇。欲歸一室坐,天陰多無月。

  夜長火消盡,歲暮雨凝結。寂寞滿爐灰,飄零上階雪。

  對雪畫寒灰,殘燈明復滅。灰死如我心,雪白如我發。

  所遇皆如此,頃刻堪愁絕。回念入坐忘,轉憂作禪悅。

  平生洗心法,正為今宵設。

  (八)【溪中早春】白居易

  南山雪未盡,陰嶺留殘白。西澗冰已消,春溜含新碧。

  東風來幾日,蟄動萌草坼。潛知陽和功,一日不虛擲。

  愛此天氣暖,來拂溪邊石。一坐欲忘歸,暮禽聲嘖嘖。

  蓬蒿隔桑棗,隱映煙火夕。歸來問夜餐,家人烹薺麥。

  (九)【同友人尋澗花】白居易

  聞有澗底花,貰得村中酒。與君來校遲,已逢搖落后。

  臨觴有遺恨,悵望空溪口。記取花發時,期君重攜手。

  我生日日老,春色年年有。且作來歲期,不知身健否。

  (十)【登村東古冢】白居易

  高低古時冢,上有牛羊道。獨立最高頭,悠哉此懷抱。

  回頭向村望,但見荒田草。村人不愛花,多種栗與棗。

  自來此村住,不覺風光好。花少鶯亦稀,年年春暗老。

  (十一)【夢裴相公】白居易

  五年生死隔,一夕魂夢通。夢中如往日,同直金鑾宮。

  仿佛金紫色,分明冰玉容。勤勤相眷意,亦與平生同。

  既寤知是夢,憫然情未終。追想當時事,何殊昨夜中。

  自我學心法,萬緣成一空。今朝為君子,流涕一沾胸。

  (十二)【晝寢】白居易

  坐整白單衣,起穿黃草履。朝餐盥漱畢,徐下階前步。

  暑風微變候,晝刻漸加數。院靜地陰陰,鳥鳴新葉樹。

  獨行還獨臥,夏景殊未暮。不作午時眠,日長安可度。

  (十三)【別行簡(時行簡辟盧坦劍南東川府)】白居易

  漠漠病眼花,星星愁鬢雪。筋骸已衰憊,形影仍分訣。

  梓州二千里,劍門五六月。豈是遠行時,火云燒棧熱。

  何言巾上淚,乃是腸中血。念此早歸來,莫作經年別。

  (十四)【觀兒戲】白居易

  髫齔七八歲,綺紈三四兒。弄塵復斗草,盡日樂嬉嬉。

  堂上長年客,鬢間新有絲。一看竹馬戲,每憶童騃時。

  童騃饒戲樂,老大多憂悲。靜念彼與此,不知誰是癡。

  (十五)【嘆常生】白居易

  西村常氏子,臥疾不須臾。前旬猶訪我,今日忽云殂。

  時我病多暇,與之同野居。園林青藹藹,相去數里馀。

  村鄰無好客,所遇唯農夫。之子何如者,往還猶勝無。

  于今亦已矣,可為一長吁。

白居易經典詩詞3

  寒食月夜

  朝代:唐朝|作者:白居易

  風香露重梨花濕,草舍無燈愁未入。

  南鄰北里歌吹時,獨倚柴門月中立。

  寒食野望吟

  朝代:唐朝|作者:白居易

  烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰家哭。

  風吹曠野紙錢飛,古墓壘壘春草綠。

  棠梨花映白楊樹,盡是死生別離處。

  冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。

  洛橋寒食日作十韻

  朝代:唐朝|作者:白居易

  上苑風煙好,中橋道路平。蹴球塵不起,潑火雨新晴。

  宿醉頭仍重,晨游眼乍明。老慵雖省事,春誘尚多情。

  遇客踟躕立,尋花取次行。連錢嚼金勒,鑿落寫銀罌。

  府醞傷教送,官娃豈要迎。舞腰那及柳,歌舌不如鶯。

  鄉國真堪戀,光陰可合輕。三年遇寒食,盡在洛陽城。

  酬鄭二司錄與李六郎中寒食日相過,同宴見贈

  朝代:唐朝|作者:白居易

  偶因冷節會嘉賓,況是平生心所親。迎接須矜疏傅老,只供莫笑阮家貧。杯盤狼藉宜侵夜,風景闌珊欲過春。

  相對喜歡還悵望,同年只有此三人。

  寒食日過棗團店

  朝代:唐朝|作者:白居易

  寒食棗團店,春低楊柳枝。酒香留客住,鶯語和人詩。

  困立攀花久,慵行上馬遲。若為將此意,前字與僧期。

  寒食日寄楊東川

  朝代:唐朝|作者:白居易

  不知楊六逢寒食,作底歡娛過此辰。兜率寺高宜望月,嘉陵江近好游春。蠻旗似火行隨馬,蜀妓如花坐繞身。

  不使黔婁夫婦看,夸張富貴向何人。

  送李校書趁寒食歸義興山居

  朝代:唐朝|作者:白居易

  大見騰騰詩酒客,不憂生計似君稀。

  到舍將何作寒食,滿船唯載樹陰歸。

  六年寒食洛下宴游,贈馮、李二少尹

  朝代:唐朝|作者:白居易

  豐年寒食節,美景洛陽城。三尹皆強健,七日盡晴明。

  東郊蹋青草,南園攀紫荊。風拆海榴艷,露墜木蘭英。

  假開春未老,宴合日屢傾。珠翠混花影,管弦藏水聲。

  佳會不易得,良辰亦難并。聽吟歌暫輟,看舞杯徐行。

  米價賤如土,酒味濃于餳。此時不盡醉,但恐負平生。

  殷勤二曹長,各捧一銀觥。

  病中多雨逢寒食

  朝代:唐朝|作者:白居易

  水國多陰常懶出,老夫饒病愛閑眠。三旬臥度鶯花月,一半春銷風雨天。薄暮何人吹觱篥,新晴幾處縛秋千。

  彩繩芳樹長如舊,唯是年年換少年。

白居易經典詩詞4

  [唐]白居易

  鬻駱馬兮放楊柳枝,掩翠黛兮頓金羈。

  馬不能言兮長鳴而卻顧,楊柳枝再拜長跪而致辭。

  辭曰:主乘此駱五年,凡千有八百日。銜橛之下,

  不驚不逸。素事主十年,凡三千有六百日。巾櫛之間,

  無違無失。今素貌雖陋,未至衰摧。駱力猶壯,

  又無虺隤。即駱之力,尚可以代主一步;素之歌,

  亦可以送主一杯。一旦雙去,有去無回。故素將去,

  其辭也苦;駱將去,其鳴也哀。此人之情也,馬之情也,

  豈主君獨無情哉?予俯而嘆,仰而咍,且曰:駱,駱,

  爾勿嘶:素,素,爾勿啼。駱反廄,素反閨。吾疾雖作,

  年雖頹,幸未及項籍之將死。何必一日之內,

  棄騅兮而別虞兮。乃目素兮素兮,為我歌楊柳枝。

  我姑酌彼金罍,我與爾歸醉鄉去來。

白居易經典詩詞5

  原文

  琵琶行

  元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓(pén)浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚(zhēng)錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶于穆、曹二善才。年長色衰,委身為賈(gǔ)人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫(mǐn)然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙(xǐ)于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫(zhé)意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。

  潯(xún)陽江頭夜送客,楓葉荻(dí)花秋瑟瑟。

  主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。

  醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。

  忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。

  尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。

  草書琵琶行移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。

  千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。

  轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。

  弦弦掩抑聲聲思(sì,為破音),似訴平生不得志。(注:蘇教版原文是“似訴平生不得意。”)

  低眉信手續續彈,說盡心中無限事。

  輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳(nícháng)》后《六幺》(《六幺》又作《綠腰》)。(古文中,上為衣,下為裳shang)本詞中念‘cháng'

  大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。

  嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。

  間(jiān)關鶯語花底滑,幽咽(yè)泉流冰下難。

  冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。

  別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。

  銀瓶乍破水漿迸(bèng),鐵騎突出刀槍鳴。

  曲終收撥(bō)當心畫,四弦一聲如裂帛。

  東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。(注:“白”古音讀bó,此聲為方音,西南官話就把白讀成“bó”。)

  沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。

  自言本是京城女,家在蝦蟆(há?ma)陵下住。

  十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。

  曲罷曾教善才伏(又做“服”),妝成每被秋娘妒。

  五陵年少爭纏頭,一曲紅綃(xiāo)不知數。

  鈿(diàn)頭銀篦(bì)擊節碎(“銀”又作“云”),血色羅裙翻酒污。

  今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。

  弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。

  門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。

  商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。

  去來江口守空船,繞船月明江水寒。

  夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。

  我聞琵琶已嘆息,又聞此語重(chóng)唧唧。

  同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!

  我從去年辭帝京,謫(zhé)居臥病潯陽城。

  潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。

  住近湓(pén)江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。

  其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。

  春江花朝(zhāo)秋月夜,往往取酒還(huán)獨傾。

  豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳(ōu yā zhāo zhā)難為聽。

  今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。

  莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。

  感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。

  凄凄不似向前聲,滿座重(chóng)聞皆掩泣。

  座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。

  譯文

  (序)唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。后來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂的樣子,自己說起了少年時歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個人的話所感觸,這天夜里才有被降職的感覺。于是撰寫一首長贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。

  秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。

  我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。

  酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。

  忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。

  尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。

  我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。

  千呼萬喚她才緩緩地走出來,懷里還抱著琵琶半遮著臉面。

  轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態就非常有情。

  弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;

  她低著頭隨手連續地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。

  輕輕地攏,慢慢地捻,一會兒抹,一會兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》。

  大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。

  嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。

  琵琶聲一會兒像花底下宛轉流暢的鳥鳴聲,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音。

  好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。

  像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。

  突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。

  一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。

  東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。

  她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。

  她說我原是京城負有盛名的歌女;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。

  彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。

  每曲彈罷都令藝術大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。

  京都豪富子弟爭先恐后來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數。

  鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。

  年復一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時光白白消磨。

  兄弟從軍姊妹死家道已經破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。

  門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。

  商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意。

  他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。

  更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。

  我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲凄。

  我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經相識!

  自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。

  潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管弦的樂器聲。

  住在湓江這個低洼潮濕的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。

  在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。

  春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。

  難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。

  今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。

  請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創作一首新詩《琵琶行》。

  被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。

  凄凄切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。

  要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

  鑒賞

  作為一首敘事長詩,這首詩結構嚴謹縝密,錯落有致,情節曲折,波瀾起伏。

  第一部分寫江上送客,忽聞琵琶聲,為引出琵琶女作交代。從“潯陽江頭夜送客”至“猶抱琵琶半遮面”,敘寫送別宴無音樂的遺憾,邀請商人婦彈奏琵琶的情形,細致描繪琵琶的聲調,著力塑造了琵琶女的形象。首句“潯陽江頭夜送客”,只七個字,就把人物(主人和客人)、地點(潯陽江頭)、事件(主人送客人)和時間(夜晚)一一作概括的介紹;再用“楓葉荻花秋瑟瑟”一句作環境的烘染,而秋夜送客的蕭瑟落寞之感,已曲曲傳出。惟其蕭瑟落寞,因而反跌出“舉酒欲飲無管弦”。“無管弦”三字,既與后面的“終歲不聞絲竹聲”相呼應,又為琵琶女的出場和彈奏作鋪墊。因“無管弦”而“醉不成歡慘將別”,鋪墊已十分有力,再用“別時茫茫江浸月”作進一層的環境烘染,構成一種強烈的壓抑感,使得“忽聞水上琵琶聲”具有濃烈的空谷足音之感,為下文的突然出現轉機作了準備。從“夜送客”之時的“秋蕭瑟”“無管弦”“慘將別”一轉而為“忽聞”“尋聲”“暗問”“移船”,直到“邀相見”,這對于琵琶女的出場來說,已可以說是“千呼萬喚”了。但“邀相見”還不那么容易,又要經歷一個“千呼萬喚”的過程,她才肯“出來”。這并不是她在意身份。正象“我”渴望聽仙樂一般的琵琶聲,是“直欲攄寫天涯淪落之恨”一樣,她“千呼萬喚始出來”,也是由于有一肚子“天涯淪落之恨”,不便明說,也不愿見人。詩人正是抓住這一點,用“琵琶聲停欲語遲”“猶抱琵琶半遮面”的肖像描寫來表現她的難言之痛的。這段琵琶女出場過程的描寫歷歷動人,她未見其人先聞其琵琶聲,未聞其語先已微露其內心之隱痛,為后面的故事發展造成許多懸念。[4]

  第二部分寫琵琶女及其演奏的琵琶曲,具體而生動地揭示了琵琶女的內心世界。琵琶女因“平生不得志”而“千呼萬喚始出來”,又通過琵琶聲調的描寫,表現琵琶女的`高超彈技。用手指叩弦(攏),用手指揉弦(捻),順手下撥(抹),反手回撥(挑),動作嫻熟自然。粗弦沉重雄壯“如急雨”,細弦細碎如“私語”,清脆圓潤如大小珠子落玉盤,又如花底鶯語,從視覺和聽覺角度描述。“弦弦掩抑聲聲思”以下六句,總寫“初為《霓裳》后《六幺》”的彈奏過程,其中既用“低眉信手續續彈”“輕攏慢捻抹復挑”描寫彈奏的神態,更用“似訴平生不得志”“說盡心中無限事”概括了琵琶女借樂曲所抒發的思想情感。此后十四句,在借助語言的音韻摹寫音樂的時候,兼用各種生動的比喻以加強其形象性。“大弦嘈嘈如急雨”,既用“嘈嘈”這個疊字詞摹聲,又用“如急雨”使它形象化。“小弦切切如私語”亦然。這還不夠,“嘈嘈切切錯雜彈”,已經再現了“如急雨”“如私語”兩種旋律的交錯出現,再用“大珠小珠落玉盤”一比,視覺形象與聽覺形象就同時顯露出來,令人眼花繚亂,耳不暇接。旋律繼續變化,出現了先“滑”后“澀”的兩種意境。“間關”之聲,輕快流利,而這種聲音又好象“鶯語花底”,視覺形象的優美強化了聽覺形象的優美。“幽咽”之聲,悲抑哽塞,而這種聲音又好象“泉流冰下”,視覺形象的冷澀強化了聽覺形象的冷澀。由“冷澀”到“凝絕”,是一個“聲漸歇”的過程,詩人用“別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲”的佳句描繪了余音裊裊、余意無窮的藝術境界,令人拍案叫絕。彈奏至此,滿以為已經結束了。誰知那“幽愁暗恨”在“聲漸歇”的過程中積聚了無窮的力量,無法壓抑,終于如“銀瓶乍破”,水漿奔迸,如“鐵騎突出”,刀槍轟鳴,把“凝絕”的暗流突然推向高潮。才到高潮,即收撥一畫,戛然而止。一曲雖終,而回腸蕩氣、驚心動魄的音樂魅力,卻并沒有消失。詩人又用“東船西舫悄無言,唯見江心秋月白”的環境描寫作側面烘托,給讀者留下了涵泳回味的廣闊空間。

  第三部分寫琵琶女自述身世。從“沉吟放撥插弦中”至“夢啼妝淚紅闌干”:詩人代商婦訴說身世,由少女到商婦的經歷,亦如琵琶聲的激揚幽抑。正象在“邀相見”之后,省掉了請彈琵琶的細節一樣;在曲終之后,也略去了關于身世的詢問,而用兩個描寫肖像的句子向“自言”過渡:“沉吟”的神態,顯然與詢問有關,這反映了她欲說還休的內心矛盾;“放撥”“插弦中”,“整頓衣裳”“起”“斂容”等一系列動作和表情,則表現了她克服矛盾、一吐為快的心理活動。“自言”以下,用如怨如慕、如泣如訴的抒情筆調,為琵琶女的半生遭遇譜寫了一曲扣人心弦的悲歌,與“說盡心中無限事”的樂曲互相補充,完成了女主人公的形象塑造。女主人公的形象塑造得異常生動真實,并具有高度的典型性。通過這個形象,深刻地反映了封建社會中被侮辱、被損害的樂伎們、藝人們的悲慘命運。

  第四部分寫詩人深沉的感慨,從“我聞琵琶已嘆息”到最后的“江州司馬青衫濕”共二十六句寫詩人,為第四段,寫詩人貶官九江以來的孤獨寂寞之感,感慨自己的身世,抒發與琵琶女的同病相憐之情。詩人和琵琶女都是從繁華的京城淪落到這偏僻處,詩人的同情中飽含嘆息自己的不幸,“似訴生平不得志”的琵琶聲中也訴說著詩人的心中不平。詩人感情的波濤為琵琶女的命運所激動,發出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的感嘆,抒發了同病相憐,同聲相應的情懷。詩韻明快,步步映襯,處處點綴。感情濃厚,落千古失落者之淚,也為千古失落者觸發了一見傾心之機。[4]

  這是一首膾炙人口的現實主義杰作,全文以人物為線索,既寫琵琶女的身世,又寫詩人的感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會合。歌女的悲慘遭遇寫得很具體,可算是明線;詩人的感情滲透在字里行間,隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線。這一明一暗,一實一虛,使情節波瀾起伏。它所敘述的故事曲折感人,抒發的情感能引起人的共鳴,語言美而不浮華,精而不晦澀,內容貼近生活而又有廣闊的社會性,雅俗共賞。

白居易經典詩詞6

  白居易《邯鄲冬至夜思家》

  邯鄲驛里逢冬至,

  抱膝燈前影伴身。

  想得家中夜深坐,

  還應說著遠行人。

  題解:

  白居易,字樂天,號香山居士,中唐著名詩人,是繼杜甫之后我國現實主義的偉大詩人。其詩政治傾向強烈,藝術形象鮮明;抒情詩意到筆隨,情感真切;敘事詩形象生動,描寫細致,語言平易通俗。所作對后世影響甚大。

  這首詩寫于貞元二十年(804)歲末,作者任秘書省校書郎,時年三十三歲。“邯鄲”,今屬河北。“冬至”,農歷二十四節氣之一,約相當于陽歷十二月二十二日或二十三日。在唐代,冬至是很重要的。這一天,朝廷要放假,民間就更熱鬧了。大家穿新衣,互贈飲食,互致祝賀,一派過節的景象。白居易寫這首詩時,正宦游在外,夜宿于邯鄲驛舍中。

  句解:

  邯鄲驛里逢冬至,抱膝燈前影伴身

  冬至佳節,在家中和親人一起歡度,才有意思。如今遠在邯鄲的客店里,將怎樣過法呢?只能抱著膝坐在孤燈前,在靜夜中,惟有影子相伴。第一句敘客中度節,已植“思家”之根。第二句,“抱膝”二字,活畫出枯坐的神態。“燈前”二字,既烘染環境,又點出“夜”,自然引出“影”。而“伴”字,又將“身”和“影”聯系起來,并賦予“影”以人的感情。“影”與“身”皆抱膝枯坐,其孤寂之感,思家之情,已溢于言表。“驛”,驛站,古代傳遞公文或出差官員途中歇息的地方。

  想得家中夜深坐,還應說著遠行人

  這個冬至佳節,由于自己離家遠行,家里人一定也過得不快樂。當自己抱膝燈前,想念家人,直想到深夜的時候,家里人大約同樣還沒有睡,坐在燈前,在談論著我這個“遠行人”吧!三、四兩句十分感人,也頗耐人尋味:詩人在思家之時想象出來的那幅情景,卻是家里人如何想念自己。至于“說”了些什么,則給讀者留下了馳騁想象的廣闊天地。每一個人都可以根據自己的生活體驗,給予補足。

  賞析:

  這首詩的題目極通俗易懂地概括了詩的主要內容:表現出門在外的游子,節日之夜的'思家之情。

  在唐代冬至是一個重要節日,熱鬧如春節。就是在今天江南的一些地區也有“冬至小年”的說法。正值這樣的喜慶佳日,詩人卻離家遠行,客居邯鄲驛站,其心境可想而知。該詩第一句紀實,交代了客居地點、時令節日,既表明游子離家在外,又暗中讓讀者想象像邯鄲這樣一座繁華大都市,外面肯定洋溢著歡快的節日氣氛。那詩人一個人會怎樣度過漫漫長夜呢?似乎是為了解答讀者心中的疑問,作者在第二句描繪了這樣一個場面:“抱膝燈前影伴身。”“抱膝”而坐,活畫出那種百無聊賴、孤寂索然的神情,是詩人思家心情的外在表露。“燈前”照應了題目中的“夜”字,不說自己“孤獨”,卻說有“影伴身”,讓讀者想象游子形影相吊的情景,更加重了凄涼孤寂的氣氛。

  前兩句,詩人極力渲染一種孤獨寂寞的氛圍,為下面正面描寫“思家”,作了情感上的鋪墊,更令讀者去體會“家”的親切、溫暖。三、四兩句正面寫想家,其異于常人之處在于:不是直接寫自己如何想念家里人,而是換一種角度,把自己的思念轉化成對方的思念,極寫家里人如何想念自己,這樣寫,不僅回應了上文“抱膝燈前影伴身”,詩人坐了多久,想了多久,詩中一字未提,而是通過第三句作了暗示:“想得家中夜深坐”,不是說明詩人自己也已“坐”到深夜了嗎?用這種翻進一層的藝術手法,使思念之情加倍托出,至于家中人“說著”什么?未做進一步闡發,給讀者又留下了想象的余地。

  佳節思親,是人們常有的生活經驗。但在詩人特定的意境中,用如此平易樸素的語言就能讓人去想象體會家中人和遠行人彼此深深的惦念,讀來令人感到情真意切。

  評解:

  白居易的五七言絕句,共七百六十五首,約占全部詩作的百分之二十七。本詩是其中早期的一篇佳作,反映了游子思家之情,字里行間流露著濃濃的鄉愁。其佳處,一是以直率質樸的語言,道出了人們常有的一種生活體驗,感情真摯動人。二是構思精巧別致:首先,詩中無一“思”字,只平平敘來,卻處處含著“思”情;其次,寫自己思家,卻從對面著筆,與王維《九月九日憶山東兄弟》“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”、杜甫《月夜》“今夜鄜州月,閨中只獨看”,有異曲同工之妙。宋人范晞文在《對床夜語》里說:“白樂天‘想得家中夜深坐,還應說著遠行人’,語頗直,不如王建‘家中見月望我歸,正是道上思家時’,有曲折之意。”這議論并不確切。二者各有獨到之處,不必抑此揚彼。

白居易經典詩詞7

  觀刈麥

  唐代:白居易

  田家少閑月,五月人倍忙。

  夜來南風起,小麥覆隴黃。

  婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,

  相隨餉田去,丁壯在南岡。

  足蒸暑土氣,背灼炎天光,

  力盡不知熱,但惜夏日長。

  復有貧婦人,抱子在其旁,

  右手秉遺穗,左臂懸敝筐。

  聽其相顧言,聞者為悲傷。

  家田輸稅盡,拾此充饑腸。

  今我何功德?曾不事農桑。

  吏祿三百石,歲晏有余糧,

  念此私自愧,盡日不能忘。

  譯文

  農民終年沒有閑暇,到了五月加倍繁忙。

  夜里吹來暖暖南風,地里小麥蓋壟熟黃。

  婦女用筐挑著食物,孩子提壺盛滿水湯。

  相伴到田里送飯食,男人勞作在南山岡。

  腳被地面熱氣熏蒸,背烤著火辣的陽光。

  精疲力竭不覺酷熱,只是珍惜夏日天長。

  又見一位貧苦農婦,抱著孩子跟在人旁。

  右手拿著撿的麥穗,左臂掛著一個破筐。

  聽她回頭述說家境,聽的人都為她悲傷。

  為了繳稅家田賣盡,靠撿麥穗填充饑腸。

  如今我有什么功德,從來沒有種田采桑。

  一年俸祿有三百石,到了年底還有余糧。

  想到這些暗自慚愧,整日整夜念念不忘。

  注釋

  ⑴刈(yì):割。題下注“時任盩厔縣尉”。

  ⑵覆(fù)隴(lǒng)黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂。覆:蓋。隴:同“壟”,這里指農田中種植作物的土埂,這里泛指麥地。

  ⑶婦姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女。荷(hè)簞(dān)食(shí):用竹籃盛的飯。荷:背負,肩擔。簞食:裝在簞笥里的飯食。《左傳·宣公二年》:“而為之簞食與肉,寘諸橐以與之。”

  ⑷童稚(zhì)攜壺漿(jiāng):小孩子提著用壺裝的湯與水。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時也可以指米酒或湯。

  ⑸餉(xiǎng)田:給在田里勞動的人送飯。前蜀韋莊《紀村事》詩:“數聲牛上笛,何處餉田歸?”

  ⑹丁壯:青壯年男子。《史記·循吏列傳》:“(子產)治鄭二十六年而死,丁壯號哭,老人兒啼,曰:‘子產去我死乎!民將安歸?’”南岡(gāng):地名。

  ⑺足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽光烘烤。

  ⑻但:只。惜:盼望。

  ⑼其:指代正在勞動的農民。傍:同“旁”。

  ⑽秉(bǐng)遺穗:拿著從田里拾取的麥穗。秉,拿著。遺穗,指收獲農作物后遺落在田的麥穗。

  ⑾懸:挎著。敝(bì)筐:破籃子。

  ⑿相顧言:互相看著訴說。顧:視,看。

  ⒀聞者:白居易自指。為(wèi)悲傷:為之悲傷(省略“之”)。

  ⒁輸稅(shuì):繳納租稅。輸,送達,引申為繳納,獻納。《梁書·張充傳》:“半頃之地,足以輸稅,五畝之宅,樹以桑府。”

  ⒂我:指作者自己。

  ⒃曾(céng)不事農桑:一直不從事農業生產。曾:一直、從來。事:從事。農桑:農耕和蠶桑。

  ⒄吏(lì)祿(lù)三百石(dàn):當時白居易任周至縣尉,一年的薪俸大約是三百石米。石:古代容量單位,十斗為一石。吏祿:官吏的俸祿。《史記·平準書》:“量吏祿,度官用,以賦于民。”

  ⒅歲晏(yàn):一年將盡的時候。晏,晚。

  ⒆念此:想到這些。

  ⒇盡日:整天,終日。

  賞析

  這首詩是元和二年(807)作者任盩厔(今陜西周至)縣尉時寫的,是作者早期一首著名諷諭詩。

  這首詩敘事明白,結構自然,層次清楚,順理成章。詩一開頭,先交代背景,標明是五月麥收的農忙季節。接著寫婦女領著小孩往田里去,給正在割麥的青壯年送飯送水。隨后就描寫青壯年農民在南岡麥田低著頭割麥,腳下暑氣熏蒸,背上烈日烘烤,已經累得筋疲力盡還不覺得炎熱,只是珍惜夏天晝長能夠多干點活。寫到此處,這一家農民辛苦勞碌的情景已經有力地展現出來。接下來又描寫了另一種令人心酸的情景:一個貧婦人懷里抱著孩子,手里提著破籃子,在割麥者旁邊拾麥。為什么要來拾麥呢?因為她家的田地已經“輸稅盡”——為繳納宮稅而賣光了,如今無田可種,無麥可收,只好靠拾麥充饑。這兩種情景交織在一起,有差異又有關聯:前者揭示了農民的辛苦,后者揭示了賦稅的繁重。繁重的賦稅既然已經使貧婦人失掉田地,那就也會使這一家正在割麥的農民失掉田地。今日的拾麥者,乃是昨日的割麥者;而今日的割麥者,也可能成為明日的拾麥者。強烈的諷諭意味,自在不言之中。詩人由農民生活的痛苦聯想到自己生活的舒適,感到慚愧,內心里久久不能平靜。這段抒情文字是全詩的精華所在。它是作者觸景生情的產物,表現了詩人對勞動人民的深切同情。白居易寫諷諭詩,目的是“唯歌生民病,愿得天子知”。在這首詩中,他以自己切身的感受,把農民和作為朝廷官員的'自己作鮮明對比,就是希望“天子”有所感悟,手法巧妙而委婉,可謂用心良苦。

  白居易是一位最擅長寫敘事詩的藝術巨匠。他的敘事詩能曲盡人情物態,把其中所敘的事件寫得曲折詳盡,娓娓動聽。而且,他的敘事詩里總是有著心靈的揭示,因而總是蘊含著感情的。在《觀刈麥》里,他雖然著墨不多,但是卻把割麥者與拾麥者在夏收時那種辛勤勞碌而又痛苦的生活情景,描寫得生動真切,歷歷如畫。不僅寫了事,而且寫了心,包括作者本人的心和勞動人民的心。詩人的心弦顯然是被耳聞目睹的悲慘景象振動了,顫栗了,所以才提起筆來直歌其事,所以在字里行間都充滿對勞動者的同情和憐憫。像“足蒸暑土氣,背灼炎天光”、“家田輸稅盡,拾此充饑腸”這樣的詩句,里面包含著作者多少同情之感、憐憫之意啊!因而這首《觀刈麥》在敘事當中是有著作者情的滲透、心的跳動的,作者的心同他所敘的事是融為一體的。值得稱道的是,作者在真實地寫勞動人民之事的同時,還能夠真實地寫出勞動人民之心,尤其是刻畫出勞動人民在某種特定情況下的變態心理,深刻地揭示詩的主題。《賣炭翁》中“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒”,寫的是賣炭老人為衣食所迫而產生的變態心理。《觀刈麥》中的“力盡不知熱,但惜夏日長”,同樣也是一種變態心理。這類描寫把勞動人民之心刻畫入微,深入底蘊。詩中寫事與寫心的完美統一,較之一般的敘事與抒情的統一,更能震撼人心。白居易又是運用對比手法的能手。他在詩歌創作中,不僅把勞動人民的貧困、善良與地主階級的奢侈、暴虐作了對比,而且還把自己的舒適與勞動人民的窮苦作了對比。這首詩在寫了農民在酷熱的夏天的勞碌與痛苦之后,詩人同樣也聯想到自己,感到自己沒有“功德”,又“不事農桑”,可是卻拿“三百石”俸祿,到年終還“有余糧”,因而“念此私自愧,盡日不能忘”。詩人在那個時代能夠主動去和農民對比,十分難得。這樣一種對比,真是新穎精警,難能可貴,發人深省,因而更顯出這首詩的思想高度。

白居易經典詩詞8

  南湖早春

  唐代:白居易

  風回云斷雨初晴,返照湖邊暖復明。

  亂點碎紅山杏發,平鋪新綠水蘋生。

  翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語未成。

  不道江南春不好,年年衰病減心情。

  譯文

  烏云散去,風雨初停,天氣剛剛放晴,陽光照射在湖面上形成倒影,有一種溫暖明快之感。

  漫山遍野的山杏,碎紅點點;湖面上漂浮的水蘋,一望無際,猶如整齊的草坪。

  白雁身上雨水未干,翅膀變得沉重,不得不低空飛行;黃鴯的舌頭也頗有些生澀,不聽使喚。

  不是說江南的春天不好,而是身心一年年衰老,我的興致也減少了。

  注釋

  南湖:彭蠡湖,即鄱陽湖。《太平寰宇記·江州》:“彭蠡湖在(德化)縣東南,與都昌縣分界。”湛方生《帆入南湖詩》:“彭蠡紀三江,廬岳主眾阜。"

  早春:初春。

  風回:春風返回大地。

  云斷:云被風吹散。

  返照:陽光重新照射。

  亂:繁多。意為漫山遍野都閃現著。

  碎紅:杏花花苞剛剛綻開露出點點紅色。

  發:開花。

  水蘋:水上浮蘋。

  翅低:飛得很低。

  白雁:湖邊的白鷗。

  舌澀:指言語不流利。澀,形容叫聲艱澀,尚不連慣婉轉。

  黃鸝:黃鶯。

  不道:不是說。

  鑒賞

  白居易遭到貶謫后在江州時所留下的作品。這也是作者在江州時留下的作品。

  《南湖早春》,前六句描寫南湖早春明媚動人的景物,最后兩句顯示出作者遭到貶謫后消沉郁悶的心情。

  作品抓住春雨初晴,陽光返照,山杏吐艷,水蘋爭綠,白雁低飛,黃鸝語澀幾個最富早春特征的意象進行了突出的描繪。大雨剛過,地面和湖上經過雨水的沖洗,嫵媚之中更添清新之感。早春時節,尚有冷氣襲人,而陽光返照,不僅景色秀麗,復有溫暖明快之感;山杏發,水蘋生,欣欣向榮,紅綠相映,色彩對比鮮明,是早春時節最富特征的景色,也是這幅畫中不可缺少的點綴。漫山遍野的山杏,碎紅點點,毫無秩序可言,顯示出大自然的生機勃勃之態,故用“亂”字點出;而湖面之水蘋,一望無際,猶如整齊地鋪在水面上的綠色草坪,故說“平鋪”。“平”字作用有二:一是描述水蘋的'整齊,其次它與“鋪”字合用,有平展、闊大無邊的意思,令人想見湖面的闊遠與水蘋的茂盛。四句之中,云、雨、陽光、山杏、水蘋幾個意象的描寫都恰到好處地反映出早春征候。然而若盡乎此,又似乎有些美中不足,原來還缺少生命活力的動物。五、六句“翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語未成”正好彌補了這個缺憾。因為身上雨水未干,翅膀變得沉重的白雁不得不低空飛行;同樣由于雨水的淋澆,黃鸝的舌頭也頗有些生澀不聽使喚之感。然而,它們一個不顧身上雨水未干,仍然翩翩起舞,一個雖然舌澀但也禁不住歌唱嗚叫,其原因只有一個,那就是這剛剛到來的春天太美妙,太富有魅力了。它們的飛舞和鳴叫,更增添了早春的嫵媚可人之態。

白居易經典詩詞9

  《春葺新居》

  江州司馬日,忠州刺史時。

  栽松滿后院,種柳蔭前墀。

  彼皆非吾土,栽種尚忘疲。

  況茲是我宅,葺藝固其宜。

  平旦領仆使,乘春親指揮。

  移花夾暖室,徙竹覆寒池。

  池水變綠色,池芳動清輝。

  尋芳弄水坐,盡日心熙熙。

  一物茍可適,萬緣都若遺。

  設如宅門外,有事吾不知。

  《垂釣》

  臨水一長嘯,忽思十年初。

  三登甲乙第,一入承明廬。

  浮生多變化,外事有盈虛。

  今來伴江叟,沙頭坐釣魚。

  《負冬日》

  杲杲冬日出,照我屋南隅。

  負暄閉目坐,和氣生肌膚。

  初似飲醇醪,又如蟄者蘇。

  外融百骸暢,中適一念無。

  曠然忘所在,心與虛空俱。

  《游石門澗》

  石門無舊徑,披榛訪遺跡。

  時逢山水秋,清輝如古昔。

  常聞慧遠輩,題詩此巖壁。

  云覆莓苔封,蒼然無處覓。

  蕭疏野生竹,崩剝多年石。

  自從東晉后,無復人游歷。

  獨有秋澗聲,潺湲空旦夕。

  《薔薇花一叢獨死不知其故因有是篇》

  柯條未嘗損,根蕟不曾移。

  同類今齊茂,孤芳忽獨萎。

  仍憐委地日,正是帶花時。

  碎碧初凋葉,燋紅尚戀枝。

  乾坤無厚薄,草木自榮衰。

  欲問因何事,春風亦不知。

  《池上即事》

  行尋甃石引新泉,坐看修橋補釣船。綠竹掛衣涼處歇,清風展簟困時眠。身閑當貴真天爵,官散無憂即地仙。

  林下水邊無厭日,便堪終老豈論年。

  《仙娥峰下作》

  我為東南行,始登商山道。

  商山無數峰,最愛仙娥好。

  參差樹若插,匼匝云如抱。

  渴望寒玉泉,香聞紫芝草。

  青崖屏削碧,白石床鋪縞。

  向無如此物,安足留四皓。

  感彼私自問,歸山何不早。

  可能塵土中,還隨眾人老。

  《詔授同州刺史病不赴任因詠所懷》

  同州慵不去,此意復誰知。

  誠愛俸錢厚,其如身力衰。

  可憐病判案,何似醉吟詩?

  勞逸懸相遠,行藏決不疑。

  徒煩人勸諫,只合自尋思。

  白發來無限,青山去有期。

  野心惟怕鬧,家口莫愁饑。

  賣卻新昌宅,聊充送老資。

  《對鏡吟》

  閑看明鏡坐清晨,多病姿容半老身。

  誰論情性乖時事,自想形骸非貴人。

  三殿失恩宜放棄,九宮推命合漂淪。

  如今所得須甘分,腰佩銀龜朱兩輪。

  《閑題家池寄王屋張道士》

  有石白磷磷,有水清潺潺。

  有叟頭似雪,婆娑乎其間。

  進不趨要路,退不入深山。

  深山太獲落,要路多險艱。

  不如家池上,樂逸無憂患。

  有食適吾口,有酒酡吾顏。

  恍惚游醉鄉,希夷造玄關。

  五千言下悟,十二年來閑。

  富者我不顧,貴者我不攀。

  唯有天壇子,時來一往還。

  《齋居春久感事遣懷》

  齋戒坐三旬,笙歌發四鄰。

  月明停酒夜,眼暗看花人。

  賴學空為觀,深知念是塵。

  猶思閑語笑,未忘舊交親。

  久作龍門主,多為兔苑賓。

  水嬉歌盡日,雪宴燭通晨。

  事事皆過分,時時自問身。

  風光拋得也,七十四年春。

  《奉酬侍中夏中雨后游城南莊見示八韻》

  島樹間林巒,云收雨氣殘。

  四山嵐色重,五月水聲寒。

  老鶴兩三只,新篁千萬竿。

  化成天竺寺,移得子陵灘。

  心覺閑彌貴,身緣健更歡。

  帝將風后待,人作謝公看。

  甪里年雖老,高陽興未闌。

  佳辰不見召,爭免趁杯盤?

  《湓浦竹》

  潯陽十月天,天氣仍溫燠。

  有霜不殺草,有風不落木。

  玄冥氣力薄,草木冬猶綠。

  誰肯湓浦頭,回眼看修竹?

  其有顧盼者,持刀斬且束。

  剖劈青瑯玕,家家蓋墻屋。

  吾聞汾晉間,竹少重如玉。

  胡為取輕賤,生此西江曲?

  《池上二絕》

  山僧對棋坐,局上竹陰清。

  映竹無人見,時聞下子聲。

  小娃撐小艇,偷采白蓮回。

  不解藏蹤跡,浮萍一道開。

  《東陂秋意寄元八》

  寥落野陂畔,獨行思有余。

  秋荷病葉上,白露大如珠。

  忽憶同賞地,曲江東北隅。

  秋池少游客,唯我與君俱。

  啼蛩隱紅蓼,瘦馬蹋青蕪。

  當時與今日,俱是暮秋初。

  節物苦相似,時景亦無余。

  唯有人分散,經年不得書。

  《晝寢》

  坐整白單衣,起穿黃草履。

  朝餐盥漱畢,徐下階前步。

  暑風微變候,晝刻漸加數。

  院靜地陰陰,鳥鳴新葉樹。

  獨行還獨臥,夏景殊未暮。

  不作午時眠,日長安可度。

  《寄江南兄弟》

  分散骨肉戀,趨馳名利牽。

  一奔塵埃馬,一泛風波船。

  忽憶分手時,憫默秋風前。

  別來朝復夕,積日成七年。

  花落城中地,春深江上天。

  登樓東南望,鳥滅煙蒼然。

  相去復幾許?道里近三千。

  平地猶難見,況乃隔山川。

  《晚興》

  極浦收殘雨,高城駐落暉。

  山明虹半出,松暗鶴雙歸。

  將吏隨衙散,文書入務稀。

  閑吟倚新竹,筠粉污朱衣。

  《永崇里觀居》

  季夏中氣候,煩暑自此收。蕭颯風雨天,蟬聲暮啾啾。

  永崇里巷靜,華陽觀院幽。軒車不到處,滿地槐花秋。

  年光忽冉冉,世事本悠悠。何必待衰老,然后悟浮休。

  真隱豈長遠,至道在冥搜。身雖世界住,心與虛無游。

  朝饑有蔬食,夜寒有布裘。幸免凍與餒,此外復何求。

  寡欲雖少病,樂天心不憂。何以明吾志,周易在床頭。

  《寄行簡》

  郁郁眉多斂,默默口寡言。

  豈是愿如此,舉目誰與歡。

  去春爾西征,從事巴蜀間。

  今春我南謫,抱疾江海壖。

  相去六千里,地絕天邈然。

  十書九不達,何以開憂顏。

  渴人多夢飲,饑人多夢餐。

  春來夢何處?合眼到東川。

  《早送舉人入試》

  夙駕送舉人,東方猶未明。

  自謂出太早,已有車馬行。

  騎火高低影,街鼓參差聲。

  可憐早朝者,相看意氣生。

  日出塵埃飛,群動互營營。

  營營各何求,無非利與名。

  而我常晏起,虛住常安城。

  春深官又滿,日有歸山情。

  《冀城北原作》

  野色何莽蒼,秋聲亦蕭疏。

  風吹黃埃起,落日驅征車。

  何代此開國,封疆百里余?

  古今不相待,朝市無常居。

  昔人城邑中,今變為丘墟。

  昔人墓田中,今化為里閭。

  廢興相催迫,日月互居諸。

  世變無遺風,焉能知其初?

  行人千載后,懷古空躊躇。

  《烹葵》

  昨臥不夕食,今起乃朝饑。

  貧廚何所有,炊稻烹秋葵。

  紅粒香復軟,綠英滑且肥。

  饑來止于飽,飽后復何思。

  憶昔榮遇日,迨今窮退時。

  今亦不凍餒,昔亦無馀資。

  口既不減食,身又不減衣。

  撫心私自問,何者是榮衰。

  勿學常人意,其間分是非。

  《琴茶》

  兀兀寄形群動內,陶陶任性一生間。

  自拋官后春多醉,不讀書來老更閑。

  琴里知聞唯淥水,茶中故舊是蒙山。

  窮通行止長相伴,誰道吾今無往還?

  《廬山桂》

  偃蹇月中桂,結根依青天。

  天風繞月起,吹子下人間。

  飄零委何處,乃落匡廬山。

  生為石上桂,葉如剪碧鮮。

  枝干日長大,根荄日牢堅。

  不歸天上月,空老山中年。

  廬山去咸陽,道里三四千。

  無人為移植,得入上林園。

  不及紅花樹,長栽溫室前。

  《遺懷》

  樂往必悲生,泰來由否極。

  誰言此數然,吾道何終塞。

  嘗求詹尹卜,拂龜竟默默。

  亦曾仰問天,天但蒼蒼色。

  自茲唯委命,名利心雙息。

  近日轉安閑,鄉園亦休憶。

  回看世間苦,苦在求不得。

  我今無所求,庶離憂悲域。

  《春池閑泛以下律詩》

  綠塘新水平,紅檻小舟輕。

  解纜隨風去,開襟信意行。

  淺憐清演漾,深愛綠澄泓。

  白撲柳飛絮,紅浮桃落英。

  古文科斗出,新葉剪刀生。

  樹集鶯朋友,云行雁弟兄。

  飛沉皆適性,酣詠自怡情。

  花助銀杯氣,松添玉軫聲。

  魚跳何事樂,鷗起復誰驚。

  莫唱滄浪曲,無塵可濯纓。

  《食后》

  食罷一覺睡,起來兩甌茶。

  舉頭看日影,已復西南斜。

  樂人惜日促,憂人厭年賒。

  無憂無樂者,長短任生涯。

  《自題小園》

  不斗門館華,不斗林園大。

  但斗為主人,一坐十余載。

  回看甲乙第,列在都城內。

  素垣夾朱門,藹藹遙相對。

  主人安在哉,富貴去不回。

  池乃為魚鑿,林乃為禽栽。

  何如小園主,拄杖閑即來。

  親賓有時會,琴酒連夜開。

  以此聊自足,不羨大池臺。

白居易經典詩詞10

  [唐]白居易

  擾擾貪生人,幾何不夭閼。

  遑遑愛名人,幾何能貴達。

  伊余信多幸,拖紫垂白發。

  身為三品官,年已五十八。

  筋骸雖早衰,尚未苦羸惙。

  資產雖不豐,亦不甚貧竭。

  登山力猶在,遇酒興時發。

  無事日月長,不羈天地闊。

  安身有處所,適意無時節。

  解帶松下風,抱琴池上月。

  人間所重者,相印將軍鉞。

  謀慮系安危,威權主生殺。

  焦心一身苦,炙手旁人熱。

  未必方寸間,得如吾快活。

  日出起盥櫛,振衣入道場。

  寂然無他念,但對一爐香。

  日高始就食,食亦非膏粱。

  精粗隨所有,亦足飽充腸。

  日午脫巾簪,燕息窗下床。

  清風颯然至,臥可致羲皇。

  日西引杖屨,散步游林塘。

  或飲茶一盞,或吟詩一章。

  日久多不食,有時唯命觴。

  何以送閑夜,一曲秋霓裳。

  一日分五時,作息率有常。

  自喜老后健,不嫌閑中忙。

  是非一以貫,身世交相忘。

  若問此何許,此是無何鄉。

白居易經典詩詞11

  琵琶行(并序)

  白居易

  元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶于穆、曹二善才;年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然。自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予出官二年,恬然自安。感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。

  潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。

  醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。

  尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。

  千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。

  弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說盡心中無限事。

  輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。

  嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。

  冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有憂愁暗恨生,此時無聲勝有聲。

  銀瓶乍裂水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。

  東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。

  沉吟放撥插弦中,整頓衣衫起斂容。自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。

  十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾叫善才服,妝成每被秋娘妒。

  五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。

  今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。

  門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。

  去來江口首空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。

  我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。

  我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。

  住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。期間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。

  春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。

  今夜聞君琵琶聲,如聽仙樂耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。

  感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。

  座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。

  【注釋】:

  〔1〕左遷:貶官,降職。

  〔2〕明年:第二年。

  (3)錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。

  〔4〕京都聲:指唐代京城流行的樂曲。

  〔5〕倡女:歌女。倡,古時歌舞藝人。

  〔6〕善才:當時對琵琶師或曲師的通稱。是“能手”的意思。

  〔7〕委身:托身,這里指嫁的意思。

  〔8〕為:做。

  〔9〕賈(gǔ)人:商人。

  〔10〕命酒:叫(手下人)擺酒。

  〔11〕快:暢快。

  〔12〕憫然:憂郁的樣子。

  〔13〕漂淪:漂泊淪落。

  〔14〕出官:(京官)外調。

  〔15〕恬然:淡泊寧靜的樣子。

  (16)遷謫:貶官降職或流放。

  〔17〕為:創作。

  〔18〕長句:指七言詩。

  〔19〕歌:作歌。

  〔20〕凡:總共。

  〔21〕言:字。

  〔22〕命:命名,題名。

  〔23〕潯陽江:據考究,為流經潯陽城中的湓水,即今九江市中的龍開河(97年被人工填埋),經湓浦口注入長江。瑟瑟:形容楓樹、 蘆荻被秋風吹動的聲音。

  〔24〕瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音。

  (25)主人:詩人自指。

  〔26〕回燈:重新撥亮燈光。回:再。

  〔27〕轉軸拔弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調音定調。

  〔28〕掩抑:掩蔽,遏抑。

  〔29〕思:悲,傷。

  (30〕信手:隨手。

  〔31〕續續彈:連續彈奏。

  〔32〕攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。

  〔33〕捻:揉弦的動作。

  〔34〕抹:向左拔弦,也稱為“彈”。

  〔35〕挑:反手回撥的動作。

  〔36〕《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂舞,唐開元年間西涼節度使楊敬述依曲創聲后流入中原。

  〔37〕《六幺》:大曲名,又叫《樂世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。

  〔38〕大弦:指最粗的弦。

  〔39〕嘈嘈:聲音沉重抑揚。

  〔40〕小弦:指最細的弦。

  〔41〕切切:細促輕幽,急切細碎。

  〔42〕間關:鶯語流滑叫“間關”。鳥鳴聲。

  〔43〕幽咽:遏塞不暢狀。

  〔44〕冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂聲由流暢變為冷澀。

  〔45〕凝絕:凝滯。

  〔46〕迸:濺射。

  〔47〕曲終:樂曲結束。

  〔48〕拔:彈奏弦樂時所用的拔工具。

  〔49〕當心畫:用拔子在琵琶的中部劃過四弦,是一曲結束時經常用到的右手手法。

  〔50〕舫:船。

  〔51〕斂容:收斂(深思時悲憤深怨的)面部表情。

  〔52〕蝦(há)蟆陵:在長安城東南,曲江附近,是當時有名的游樂地區。

  〔53〕教坊:唐代官辦管領音樂雜技、教練歌舞的機關。

  〔54〕秋娘:唐時歌舞妓常用的名字。

  〔56〕五陵:在長安城外,漢代五個皇帝的陵墓。

  〔57〕纏頭:用錦帛之類的財物送給歌舞妓女。

  〔58〕綃:精細輕美的絲織品。

  〔59〕鈿(diàn)頭銀篦(bì):此指鑲嵌著花鈿的篦形發飾。

  〔60〕擊節:打拍子。

  〔61〕顏色故:容貌衰老。

  〔62〕浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮市,盛產茶葉。

  〔63〕去來:走了以后。

  〔64〕夢啼妝淚:夢中啼哭,勻過脂粉的臉上帶著淚痕。

  〔65〕闌干:縱橫散亂的樣子。

  〔66〕重:重新,重又之意。

  〔67〕唧唧:嘆聲。

  〔68〕嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜。

  〔69〕琵琶語:琵琶聲,琵琶所彈奏的樂曲。

  〔70〕暫:突然。

  〔71〕卻坐:退回到原處。

  〔72〕促弦:把弦擰得更緊。

  〔73〕向前聲:剛才奏過的單調。

  〔74〕掩泣:掩面哭泣。

  〔75〕青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。

  【作者簡介】:

  白居易(772~846),字樂天,晚年又號香山居士,河南鄭州新鄭人,我國唐代偉大的'現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陜西、出生于河南鄭州新鄭,葬于洛陽。白居易故居紀念館坐落于洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峰。

  【朗讀節奏劃分】:

  琵琶行(并序)

  白居易

  元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶于穆、曹二善才;年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然。自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予出官二年,恬然自安。感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。

  潯陽江頭/夜送客,楓葉/荻花/秋瑟瑟。主人/下馬/客在船,舉酒/欲飲/無管弦。

  醉不成歡/慘將別,別時/茫茫/江浸月。忽聞/水上/琵琶聲,主人/忘歸/客不發。

  尋聲/暗問/彈者誰?琵琶/聲停/欲語遲。移船/相近/邀相見,添酒/回燈/重開宴。

  千呼/萬喚/始出來,猶抱/琵琶半/遮面。轉軸/撥弦/三兩聲,未成/曲調/先有情。

  弦弦/掩抑/聲聲思,似訴/平生/不得志。低眉/信手/續續彈,說盡/心中/無限事。

  輕攏/慢捻/抹復挑,初為《霓裳》/后《六幺》。大弦/嘈嘈/如急雨,小弦/切切/如私語。

  嘈嘈/切切/錯雜彈,大珠/小珠/落玉盤。間關/鶯語/花底滑,幽咽/泉流/冰下難。

  冰泉/冷澀/弦凝絕,凝絕/不通/聲暫歇。別有/憂愁/暗恨生,此時/無聲/勝有聲。

  銀瓶/乍裂/水漿迸,鐵騎/突出/刀槍鳴。曲終/收撥/當心畫,四弦/一聲/如裂帛。

  東船/西舫/悄無言,唯見/江心/秋月白。

  沉吟/放撥/插弦中,整頓/衣衫/起斂容。自言/本是/京城女,家在/蝦蟆/陵下住。

  十三/學得/琵琶成,名屬/教坊/第一部。曲罷/曾叫/善才服,妝成/每被/秋娘妒。

  五陵/年少/爭纏頭,一曲/紅綃不/知數。鈿頭/銀篦/擊節碎,血色/羅裙/翻酒污。

  今年/歡笑/復明年,秋月/春風/等閑度。弟走/從軍/阿姨死,暮去/朝來/顏色故。

  門前/冷落/鞍馬稀,老大/嫁作/商人婦。商人/重利/輕別離,前月/浮梁/買茶去。

  去來/江口/首空船,繞船/月明/江水寒。夜深/忽夢/少年事,夢啼/妝淚/紅闌干。

  我聞/琵琶/已嘆息,又聞/此語/重唧唧。同是/天涯/淪落人,相逢何必/曾相識。

  我從/去年/辭帝京,謫居/臥病/潯陽城。潯陽/地僻/無音樂,終歲/不聞/絲竹聲。

  住近/湓江/地低濕,黃蘆/苦竹/繞宅生。期間/旦暮/聞何物?杜鵑/啼血/猿哀鳴。

  春江/花朝/秋月夜,往往/取酒/還獨傾。豈無/山歌/與村笛,嘔啞/嘲哳/難為聽。

  今夜/聞君/琵琶聲,如聽/仙樂/耳暫明。莫辭/更坐/彈一曲,為君/翻作/琵琶行。

  感我/此/言良久立,卻坐/促弦/弦轉急。凄凄/不似/向前聲,滿座/重聞/皆掩泣。

  座中/泣下/誰最多?江州/司馬/青衫濕。

  【寫作背景】:

  《琵琶行》創作于元和十一年(公元816年),為七言古詩。白居易任諫官時,直言敢諫,同情民間疾苦,寫了大量的諷諭詩,觸怒了唐憲宗,得罪了權貴。元和十年,宰相武元衡被藩鎮李師道派人刺殺。白居易情急之中上書請捕刺客,觸犯了權貴的利益,被指責越職奏事,貶為江州刺史;又進而誣陷他作《賞花》《新井》詩“甚傷名教”,再貶江州司馬。江州當時被看成是“蠻瘴之地”,江州司馬雖然名義上是刺史的佐史,實際上是一種閑散職務,這對白居易來說是一種莫大的嘲弄。他的被貶其實是一樁冤案,他連遭打擊,心境凄涼,滿懷郁憤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,創作出這首傳世名篇。

  《琵琶行》作于唐憲宗元和十一年(公元816年)秋天,時白居易四十五歲,任江州司馬。白居易在元和十年之前先是任左拾遺,后又任左贊善大夫。元和十年六月,唐朝藩鎮勢力派刺客在長安街頭刺死了宰相武元衡,刺傷了御史中丞裴度,朝野大嘩。藩鎮勢力在朝中的代言人又進一步提出要求罷免裴度,以安藩鎮的“反側”之心。這時白居易挺身而出,堅決主張討賊,認為否則國將不國。白居易這種主張本來是對的,但因為他平素寫諷喻詩得罪了許多朝廷的權貴,于是有人就說他官小位卑,擅越職分。再加上有人給他羅織罪名,于是貶之為江州司馬。江州的州治在今江西省九江市。司馬是刺史的助手,聽起來也像是不錯,但實際上在中唐時期這個職位是專門安置“犯罪”官員的,是變相發配到某地去接受監督看管的。這件事對白居易影響很大,是他思想變化的轉折點,從此他早期的斗爭銳氣逐漸銷磨,消極情緒日漸增多。

  《琵琶行》作于他貶官到江州的第二年,作品借著敘述琵琶女的高超演技和她的凄涼身世,抒發了作者個人政治上受打擊、遭貶斥的抑郁悲凄之情。在這里,詩人把一個琵琶女視為自己的風塵知己,與她同病相憐,寫人寫己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合為一體,因而使作品具有不同尋常的感染力。

  詩前的小序介紹了長詩所述故事發生的時間、地點以及琵琶女其人,和作者寫作此詩的緣起,實際上它已經簡單地概括了后面長詩的基本內容。左遷:指降職、貶官。湓浦口:湓水與長江的匯口,在今九江市西。京都聲:首都長安的韻味,一方面指曲調的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以稱琵琶演奏家。命酒:派人整備酒宴。憫然,傷心的樣子。恬然:安樂的樣子。遷謫意:指被降職、被流放的悲哀。作者說他被貶到九江來,每天都很快樂,只有今天聽了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。這種說法是寫文章的需要,讀者當然不會相信他。

  【翻譯】:

  唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。后來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂的子,自己說起了少年時歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個人的話所感觸,這夜里才有被降職的感覺。于是撰寫一首長詩贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。

  秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。

  我下馬和客人在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的管弦。

  酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。

  忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。

  循身輕輕探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。

  我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。

  千呼萬喚她才羞答答地走出來,還懷抱琵琶半遮著羞澀的臉面。

  轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態就非常有情。

  弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;

  她低著頭隨手連續地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。

  輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈霓裳羽衣曲接著再彈六幺。

  大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。

  嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就象大珠小珠一串串掉落玉盤。

  清脆如黃鶯在花叢下婉轉鳴唱;幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。

  好象水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。

  象另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。

  突然間好象銀瓶撞破水漿四濺;又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。

  一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。

  東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。

  她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。

  她說我原是京城歌女負有盛名;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。

  彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。

  每曲彈罷都令藝術大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。

  京都豪富子弟爭先恐后來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數。

  鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。

  年復一年都在歡笑打鬧中渡過;秋去春來美好的時光白白消磨。

  兄弟從軍姊妹死家道已經破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。

  門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。

  商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意。

  他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。

  更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。

  我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲凄。

  我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經相識。

  自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。

  潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管弦的樂器聲。

  住在湓江這個低洼潮濕的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。

  在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。

  春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。

  難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。

  今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就象聽到仙樂眼也亮來耳也明。

  請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創作一首新詩琵琶行。

  被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。

  凄凄切切不再象剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。

  要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

  【翻譯二】:

  元和十年,我被貶到九江當司馬。第二年秋季的一個夜晚,到湓浦口送一個朋友,聽見船中有人彈琵琶,那聲音,錚錚縱縱,很有京城里的韻味。問那個人,才知道她原來是長安歌伎,曾經跟曹、穆兩位名師學彈琵琶,年紀漸大,姿色衰退,只好給一個商人當老婆。我便吩咐擺酒,讓她暢快地彈幾只曲子。她彈奏完畢,十分憂傷。敘述了年輕時侯的歡樂情景;可是如今呢,飄零憔悴,在江湖中間輾轉流離!我從京城里貶出來,已有兩年,心情平靜,安于現狀。聽了她的話,這天晚上,才感覺到被貶謫的味道,因而作了這首長詩送給她,共計六百一十二字(實際上全詩是六百一十六字),叫做《琵琶行》。

  晚間在潯陽江邊送別友人,楓葉荻花,在秋風里沙沙抖動。主人下了馬,走進友人的船中,拿起酒想喝,卻沒有音樂助興。悶悶地喝醉了,凄凄慘慘地將要分別,將分別的時候,茫茫的江水里沉浸著明月。忽然聽見水面上飄來琵琶的聲音。主人忘記了回去,客人也不肯起身。

  跟著聲音悄悄地詢問是什么人在彈琵琶,琵琶聲停止了,想說話卻遲遲地沒有說話。移近船只,請那個人相見。添酒、挑燈,又擺上酒宴。再三呼喚,她才肯走出船艙,還抱著琵琶,遮住半邊臉龐。擰轉軸子,撥動了兩三下絲弦,還沒有彈成曲調,已經充滿了情感。每一弦都在嘆息,每一聲都在沉思,好象在訴說不得意的身世,低著眉隨著手繼續地彈啊,彈,說盡那無限傷心的事件。輕輕地攏,慢慢地捻、又抹又挑,開頭彈的是《霓裳》,后來彈的是《六么》,粗弦嘈嘈,好象是急風驟雨,細弦切切,好象是兒女私語。嘈嘈切切,錯雜成一片,大珠小珠,落滿了玉盤.花底的黃鶯間間關關──叫得多么流利,冰下的泉水幽幽咽咽──流得多么艱難!流水凍結了,也凍結了琵琶的弦于,弦子凍結了,聲音也暫時停止。另外流露出一種潛藏在內心深處的愁恨,這時候沒有聲音,卻比有聲音的更激動人心。突然爆破一只銀瓶,水漿奔進,驟然殺出一隊鐵騎,刀槍轟鳴。曲子彈完了,收回撥子從弦索中間劃過,四根弦發出同一個聲音,好象撕裂綢帛。東邊西邊的船舫里都靜悄悄沒人說話,只看見一輪秋月在江心里閃耀銀波。

  疑疑吞吞地放下撥子又插到弦中,整理好衣裳,站起來顯得十分肅敬。她訴說:“本來是京城里的姑娘,家住在蝦蟆陵附近。十三歲就學會了彈琵琶的技藝,名字登記在教坊的第一部里。彈罷曲于,曾贏得曲師的贊揚,妝梳起來,常引起秋娘的妒嫉。五陵少年,爭先恐后地贈送禮品,一只曲子,換來無數匹吳綾蜀錦。打拍子敲碎了鈿頭云篦,吃美酒潑臟了血色羅裙。今年歡笑啊,明年歡笑,輕輕地度過了多少個秋夜春天;兄弟從了軍,阿姨辭別了人世,無情的時光,奪去了美艷的紅顏。門前的車馬,越來越稀,嫁了個商人,跟他到這里。商人只看重利,哪在乎別離,上個月又到浮梁,去買茶做生意。留下我在江口,獨守這空蕩蕩的船倉,繞船的月光白得象霜,江水也那么寒涼。深夜里忽然夢見少年時代的往事,滿臉淚水,哭醒來更加悲傷。……”

  我聽了琵琶聲已經嘆息,又聽了這番話更加[欷。同樣是失意人流落在遠方,碰在一起啊,從前不認識那又何妨!我自從去年辭別了京城,貶官在潯陽,一直臥病。潯陽這地方荒涼偏僻,哪有音樂,一年到頭,也聽不見管弦奏鳴。居住在湓江附近,低洼潮濕,院子周圍,盡長些黃蘆苦竹。早上晚間,在這兒聽見的都是什么?除了杜鵑的哀鳴,就只有猿猴的悲哭。春江花晨和秋季的月夜,拿出酒來,卻往往自酌自飲。難道說沒有山歌?也沒有村笛?嘔啞嘲哳,那聲音也實在難聽!今晚上聽了你用琵琶彈奏的樂曲,象聽了天上的仙樂,耳朵也頓時清明。不要告辭,請坐下再彈一只曲子,我替你譜寫歌詞,題目就叫作《琵琶行》。

  聽了我的話長久地站立,又坐下撥弦索,撥得更急。凄凄切切,不象剛才的聲音,滿座的聽眾,都忍不住哭泣。這當中哪一個哭得最悲酸?江州司馬的眼淚啊,濕透了青衫!

  【簡析】:

  《琵琶行》作于白居易貶官到江州的第二年,作品借著敘述琵琶女的高超演技和她的凄涼身世,抒發了作者個人政治上受打擊、遭貶斥的抑郁悲凄之情。在這里,詩人把一個倡女視為自己的風塵知己,與她同病相憐,寫人寫己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融和為一體,因而使作品具有不同尋常的感染力。

白居易經典詩詞12

  1:村夜

  獨出門前望野田,月明蕎麥花如雪。

  2:南湖早春

  風回云斷雨初晴,返照湖邊暖復明。

  亂點碎紅山杏發,平鋪新綠水蘋生。

  翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語未成。

  不道江南春不好,年年衰病減心情。

  3:采蓮曲

  菱葉縈波荷飐風,荷花深處小船通。

  逢郎欲語低頭笑,碧玉搔頭落水中。

  4:放言五首·其三

  贈君一法決狐疑,不用鉆龜與祝蓍。

  試玉要燒三日滿,辨材須待七年期。

  周公恐懼流言日,王莽謙恭未篡時。

  向使當初身便死,一生真偽復誰知?

  5:長相思·汴水流

  汴水流,泗水流,流到瓜州古渡頭。吳山點點愁。

  思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。月明人倚樓。

白居易經典詩詞13

  遺愛寺

  --白居易

  弄②石臨溪坐,尋花繞寺行。

  時時聞③鳥語④,處處是泉聲。

  【注釋】

  ①遺愛寺:寺名,位于廬山香爐峰下。

  ②弄:在手里玩。

  ③聞:聽。

  ④鳥語:鳥鳴聲。

  【大意】

  手里玩賞著奇麗的彩石,觀賞著面前的潺潺溪水。繞著寺旁那彎彎的小徑,探尋著絢麗多姿的野山花。鳥兒聲聲脆,婉轉歌唱;泉水咚咚響,脈脈流淌。

  【賞析】

  這是一首寫景抒情的短詩,詩人將石、溪、花、鳥、泉等多種自然景物有機地組合在一起,勾勒出遺愛寺令人神往的'風景,描繪了一幅清新秀麗、生機勃勃的圖畫。詩歌兩聯雖然皆為對仗,但由于詩人善于運用動詞,并在第二聯中,及時變換句式結構,使得詩歌既具有整飭之美,又充溢著一種流動的、活潑的詩意,生動地展現了遺愛寺周圍生機盎然、清幽雅致的環境氣氛,抒發了詩人對自然美景的熱愛之情。

白居易經典詩詞14

  白居易《醉贈劉二十八使君》原文:

  為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。

  詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。

  舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。

  亦知合被才名折,二十三年折太多。

  白居易《醉贈劉二十八使君》譯文:

  你為我熱情拿過酒杯添滿酒同飲共醉,我們一起拿筷子擊打盤兒吟唱詩歌。

  雖然你詩才一流堪稱國手也只是如此,但命中注定你不能出人頭地也沒有辦法。

  抬眼看到的人都榮耀體面而你卻長守寂寞,滿朝官員都有了自己滿意的位置而你卻虛渡光陰。

  也知道你應該被才高名顯所累,但這二十三年的損失也太多了。

  白居易《醉贈劉二十八使君》鑒賞:

  表達詩人對劉禹錫的深深理解和真誠勸慰,同時也對其遭遇深表同情和不平。

  這首詩,對劉禹錫二十三年的.坎坷遭遇,表示了無限感慨和不平。詩人說:你遠在邊遠之地,過著寂寞的生活,滿朝那么多官員,唯獨你多次被貶外任;我深知你才高名重,卻偏偏遭逢不公的對待,這二十三年,你失去的太多了。怨憤與對友人的同情溢于言表,見其直率與坦誠,亦見其與劉禹錫友情之深厚。為此,劉禹錫作了一首酬答詩,即著名的《酬樂天揚州初逢席上見贈》。

  "詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。"這句是抱怨劉禹錫的懷才不遇。雖然寫詩才華橫溢,但命運始終讓人無可奈何。表達的應該是樂天對劉禹錫悲慘遭遇的同情和憤恨。雖然說命運不可逆轉,但實際上是把矛頭指向滿朝的官吏和當權者的,抱怨他們不珍惜人才。

  《醉贈劉二十八使君》詩人白居易作品介紹:

  一圣二仙

  李白、杜甫、白居易是中國三大詩人,人們尊杜甫為“詩圣”、“詩史”,尊李白為“詩仙”,對白居易稱“詩魔”等,日本學界則稱白居易為“詩神” 。其實,在唐代對白居易的稱呼是“詩仙”,請看唐宣宗的詩:“綴玉聯珠六十年,誰教冥路作詩仙?浮云不系名居易,造化無為字樂天。童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇,文章已滿行人耳,一度思卿一愴然。”而李白的“詩仙”是清代文人給予的稱呼。因此,學者認為:中國詩壇應該是一圣二仙。

  創作主張

  文章合為時而著,歌詩合為事而作。

  作品風格

  語言優美、通俗、音調和諧,形象鮮明、政治諷喻。

  主要作品

  《長恨歌》《琵琶行》《賣炭翁》《賦得古原草送別》《錢塘湖春行》《暮江吟》《憶江南》《大林寺桃花》《同李十一醉憶元九》《直中書省》《長相思》《題岳陽樓》《觀刈麥》《問劉十九》《買花》《自河南經亂關內阻饑兄弟離散各在一處因望》《放言》《池上》等。

白居易經典詩詞15

  白居易烹榮泛舟

  王讜《唐語林》

  白居易少僧分司東都.以詩酒自娛,著《醉吟先生傳》以自敘。盧尚書簡辭有別墅,近伊水.亭樹清峻。方冬。與群從子侄同登眺嵩洛.既而霰雪微廠。說鎮金陵時。江南山水.每見居人以葉舟浮泛.就食菰米鮮魚,思之不忘。巡.忽有二人.衣蓑笠。循岸而來.牽引蓬艇。船頭覆青幕.中有白衣人與一僧偶坐。船后有小灶。安銅甑而飲,卯角仆烹魚煮茗。沂流過于檻前.聞舟中吟笑方甚,盧吧其高逸,不知何人。從而句之,乃告居易與憎佛光。自建春門往香山梢臺。

  [解說]

  王讜、字正肯。長安人.宋代作家.大約生活在北宋哲宗、微宗年間。與蘇牧為友;《唐語林》是他綜采唐代五十余種筆記小說而編成的共分五十二門。

  白居易〔772—846).字樂天.晚年居香山. 自號香山居士。曾官太子少傅.后人因稱白香山,或白大傅。原籍太原.后遷居下封(今陜西渭南)。唐代著名詩人。新樂府運動的領導者。他的.《長恨歌》、《晃琶行》、《新樂府》、《泰中吟》傳播中外,影響深廣。

  晚年,退居香山,以訪酒茶翠自娛,寫過多篇詠茶詩,如“鼻香茶熟后,腰暖日陽中,伴老舉常在,迎春酒不空”。“蜀茶寄到但驚心,渭水煎來始覺珍”。“琴里知聞惟淥水,茶中故舊是蒙山。窮通行止常相伴.誰道吾今無往還”等。

【白居易經典詩詞】相關文章:

白居易經典的古詩詞06-27

白居易的古詩11-22

白居易的詩句09-30

白居易名句09-01

關于白居易的詩句04-12

白居易的古詩【精品】01-21

經典白居易語錄30句03-12

讀白居易詩感言11-18

白居易古詩《池上》賞析11-22

久久一级2021视频,久久人成免费视频,欧美国产亚洲卡通综合,久久综合亚洲一区二区三区色
在线视频免播放器a | 日本韩国野花视频爽在线 | 亚洲中文字幕5g在线 | 亚洲国产日韩欧美另类卡通动漫 | 在线观看亚洲h视频 | 欧美亚洲精品免费 |