- 相關(guān)推薦
《早朝大明宮》
作者 賈至
銀燭朝天紫陌長(zhǎng),禁城春色曉蒼蒼。
千條弱柳垂青瑣,百?lài)柿鼹L繞建章。
劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹御爐香。
共沐恩波鳳池上,朝朝染翰侍君王。
【原詩(shī)今譯】
早朝的銀燭照耀著京城的修長(zhǎng)道路,禁城曉色蒼蒼,送來(lái)了春天的白晝。
大殿外如煙的新柳垂拂著宮門(mén)青瑣,穿浪黃鶯繞著肅穆的宮殿飛鳴不休。
宮中佩劍的儀仗走上玉階禮貌相迎,殿上的裊裊香煙飛上了大臣的襟袖。
中書(shū)省一群深受恩寵的伏案文官啊,天天擬詔,以文章筆墨把帝王侍候。
【鑒賞提示】
唐肅宗乾元元年(758),賈至居官中書(shū)舍人,杜甫居官左拾遺,王維居官太子中允,岑參居官右補(bǔ)闕,四人都在京師長(zhǎng)安。他們侍君立朝,同出同入,并肩偕游,互相唱和。這一年的春天,賈至因列班上朝而有《早朝》之作,然后杜、王、岑相繼奉和,四詩(shī)一出,一時(shí)傳為佳話。
唐代的東內(nèi)大明宮,是自高宗之后各代皇帝的主要聽(tīng)政之所,因而肅宗受朝,也在大明宮。“兩省”,即中書(shū)省和門(mén)下省,這是草擬政令和審議政令的兩個(gè)最高部門(mén)。賈至詩(shī)題原為《早朝大明官呈兩省僚友》,意思是:他把早朝的感受寫(xiě)下來(lái),呈送給中書(shū)、門(mén)下兩省的同僚友人請(qǐng)教。
君王受朝,臣下參拜,只是一種禮儀,本身并沒(méi)有多少詩(shī)意。因而清代的詩(shī)評(píng)家紀(jì)昀說(shuō):“此種題目,無(wú)性情風(fēng)旨可言,仍是初唐應(yīng)制之體。”(見(jiàn)《瀛奎律髓》紀(jì)評(píng))這話說(shuō)得很中肯。所以,凡寫(xiě)朝省詩(shī)(“朝”是上朝面君,“省”是省內(nèi)值勤)的人,只不過(guò)鋪張它的宏壯場(chǎng)面,渲染它的高華氣象,別的意思就很少了。對(duì)于賈至這首《早朝》原唱,我們也應(yīng)該如此看待。
首先是,章法整飭。這首七律,前半首寫(xiě)早朝之景,后半首寫(xiě)呈僚友之意,各貼原詩(shī)題之半。在寫(xiě)早朝之景時(shí),從入宮之前寫(xiě)起,一直寫(xiě)到進(jìn)入殿陛。“紫陌”指的是正對(duì)著大明宮的丹鳳門(mén)大街,大臣入朝,走的正是這一條路,所以說(shuō)“朝天紫陌長(zhǎng)”。“禁城”自然是指大明宮宮城。在丹鳳門(mén)大街上遠(yuǎn)望大明宮,曉色蒼茫。然后就走到宮墻附近(“青瑣”就是宮墻),看見(jiàn)了千條弱柳。最后進(jìn)入宮內(nèi)(“建章”是漢代長(zhǎng)安建章宮,詩(shī)中借用),聽(tīng)見(jiàn)了百?lài)柿鼹L。這四句雖是寫(xiě)景,而筆路極有次第,唯須細(xì)心領(lǐng)會(huì)。
上半首寫(xiě)景,著重在客觀環(huán)境;后半首寫(xiě)呈僚友之意,著重在主觀意識(shí)。先寫(xiě)官員們帶劍佩玉,丁咚作響,再寫(xiě)他們的朝衣冠戴,沾惹爐香。這兩句充分體現(xiàn)了官員們的榮貴之感。因?yàn)橐庾R(shí)到自己是如此的雍容華貴,因而就不能不對(duì)君王感恩戴德、竭力報(bào)效。所以結(jié)末兩句,就以勤于職事互相勸勉。這四句呈僚友之意,寫(xiě)得莊雅正大,非常穩(wěn)重,非常得體。以上是章法。
其次是,氣象雄麗。前面說(shuō)過(guò),朝省一類(lèi)詩(shī)作,主要以氣象高華雄麗擅場(chǎng)。氣象從哪里來(lái)?一方面要依靠融入詩(shī)句的事物本身,譬如本詩(shī)里的紫陌、禁城、青瑣、建章、玉墀、鳳池,就都是皇家氣象物事;另一方面,并且是主要方面,還必須用色彩渲染。本詩(shī)第一聯(lián)中的“銀燭”、“紫陌”、“曉蒼蒼”,其中的“銀”、“紫”、“蒼蒼”,都是明顯的色彩字眼。“千條弱柳”和“百?lài)柿鼹L”也暗暗關(guān)帶著綠和黃。物象和色彩組織配合得妥帖,所以氣象恢弘,沒(méi)有絲毫寒儉氣味。以上是氣象。
對(duì)賈、杜、王、岑四首《早朝》詩(shī),詩(shī)評(píng)家認(rèn)為,和作勝過(guò)原唱。有的評(píng)論家把賈作排在最后,不大贊賞。平心而論,發(fā)難發(fā)難,凡事總是起頭難。首唱的作者,要在無(wú)意中生意,要在無(wú)情中生情,憑空結(jié)撰,自我作俑,總要艱難一些。再說(shuō)賈作在章法結(jié)構(gòu)、氣象韻調(diào)方面也并不比其他三人遜色多少,正不必因杜、王、岑詩(shī)名之大而故意對(duì)賈作做許多苛求。
【詩(shī)詞《早朝大明宮》全文、翻譯和鑒賞】相關(guān)文章:
詩(shī)詞鑒賞05-27
蘇軾《海棠》全文及鑒賞07-16
毛澤東詩(shī)詞鑒賞08-16
《對(duì)酒》詩(shī)詞鑒賞03-17
《石榴》詩(shī)詞鑒賞02-22
《牡丹》詩(shī)詞鑒賞02-22
《湖上》詩(shī)詞鑒賞01-31
詩(shī)詞鑒賞[推薦]05-29