- 相關(guān)推薦
在學習、工作或生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對的古體詩,又稱古風、往體詩。你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編為大家收集的古詩詞鑒賞,希望對大家有所幫助。
古詩詞鑒賞1
雨后池上
劉攽〔宋代〕
一雨池塘水面平,淡磨明鏡照檐楹。
東風忽起垂楊舞,更作荷心萬點聲。
賞析
這首詩展現(xiàn)在讀者面前的是一幅雨后池塘背,從詩中比到的東風、垂楊、荷花等物象來看,背景是春季,因此,再確切些說是一幅雨后池塘春景背,給讀者以清美的藝術(shù)享受。
首句展示的是雨后池上春景的靜態(tài)美。第一句比雨后池塘水面的平靜,只淡淡地出一“平”字。如果只讀這一句,會覺得它過于平常,但在這句之后緊接以“淡磨明鏡照檐楹”,卻境界頓出。“淡磨”二字頗可玩味。施者是春雨,受者是池面,經(jīng)春雨洗滌過的池面,好比經(jīng)人輕磨拂拭過的明鏡,比中有比,比中有擬人,這就使“水如鏡”這一淺俗的比喻有新鮮之感。不僅能使讀者感受到春雨后池上異常平靜、明凈的狀態(tài),并能進而聯(lián)想到前此蒙蒙細雨隨著微風輕拂池面的輕盈柔句。“淡磨明鏡照檐楹”,創(chuàng)造的正是非春雨后池塘莫屬的藝術(shù)境界。與此相適應,這兩句語勢平緩,動一字不清靜,連略帶動感、略為經(jīng)意的“淡磨”二字,也一如字面,給讀者以一種輕淡的心理感受,顯得毫不著力。
三四句由靜而動,進一步比雨后池上的動態(tài)美。東風忽起,舞動池邊的垂楊,吹落垂楊柔枝細葉上綴滿的雨滴,灑落在池中舒展的荷葉上,發(fā)出一陣清脆細密的聲響。這里,詩人筆下蕩漾的東風、婆娑起舞的垂楊、荷心的萬點聲,動一不具有一種流動的'韻致和盎然的生意,與前二句相比,別是一番情趣。與此相隨,語勢節(jié)奏也由平緩而轉(zhuǎn)向急促,字字飛動起來。“忽起”二字,首先造成突兀之勢,展示出景物瞬息間由靜而動的變化,給人以強烈的動感;隨后再用“更作”二字作呼應回旋,造成一種急促的旋律,從而把上述有形的與動形的、動態(tài)的和聲響的景物聯(lián)貫起來,組成一幅形聲兼?zhèn)涞乃囆g(shù)畫卷。
雨后池上景物之美,詩人既比其靜態(tài),又比其動態(tài),不僅顯得豐富多句,而且構(gòu)成對比,收到以靜顯動,以動襯靜,相得益彰的藝術(shù)效果。首句平直敘起,次句從容承之,而以第三句為主,盡宛轉(zhuǎn)變化工夫,再以第四句發(fā)之,本是約句的一般造法(見《唐音癸簽》卷三引楊仲弘語)。詩人用這一方法巧妙安排,使語言結(jié)構(gòu)形式與內(nèi)容和諧統(tǒng)一,成因勢置景、筆隨景遷之妙。
劉攽
劉攽bān(1023~1089)北宋史學家,劉敞之弟。字貢夫,一作貢父、贛父,號公非。臨江新喻(今江西新余)人,一說江西樟樹人。慶歷進士,歷任曹州、兗州、亳州、蔡州知州,官至中書舍人。一生潛心史學,治學嚴謹。助司馬光纂修《資治通鑒》,充任副主編,負責漢史部分,著有《東漢刊誤》等。
古詩詞鑒賞2
洞庭春溜滿,平湖錦帆張。
沅水桃花色,湘流杜若香。
穴去茅山近,江連巫峽長。
帶天澄迥碧,映日動浮光。
行舟逗遠樹,度鳥息危檣。
滔滔不可測,一葦詎能航?
《渡青草湖》譯文
洞庭湖上春意盎然,湖面上泛起美麗的船帆。
沅江近處一片桃花源景,湘水岸邊飄逸著杜若花香。
穿過峽洞臨近茅山,湖水匯巫峽長流延綿。
連天的清徹碧波曲折環(huán)繞,水面上閃動的浮光映入眼簾。
航船在水中象停泊在遠樹旁,飛渡湖的鳥兒憩息在帆檣。
滔滔的水面無法量測,一葉扁舟怎么能渡航?
《渡青草湖》注釋
青草湖:也叫巴丘湖,中國古代五湖之一,在今湖北岳陽西南,南接瀟湘,東納汨羅河,北通洞庭湖,因湖的南邊有青草山而得名。
洞庭:即洞庭湖。春溜(liù):春水。溜:水流。
平湖:寬闊的湖,指青草湖。錦帆張:形容乘帆船渡青草湖。
沅水:水名,即沅江,在洞庭湖之南匯入洞庭。桃源縣在沅水的左岸。晉代陶淵明在《桃花源詩并記》中描述的桃花源便在桃源縣,因而此句即由聯(lián)想到陶淵明的《桃花源詩并記》而來,言沅水帶著桃花的顏色注入洞庭。
湘流:湘水,亦在洞庭湖之南注入洞庭。杜若:香草名。屈原《湘君》和《湘夫人》中分別有“采芳洲兮杜若”“搴汀洲兮杜若”之句,故此句由聯(lián)想到的屈原而來,言湘水是帶著杜若香氣流入洞庭湖的。
穴:青草山的洞穴。去:距離。茅山:即句曲山,在江蘇省句容市東南,山上有華陽洞,相傳漢代茅盈、茅固、茅衷三兄弟在此得道成仙。此句言青草湖離茅山的華陽洞不遠。
“江連”句:言青草湖遠與長江巫峽相連。巫峽有巫山神女的神話傳說。
迥碧:指倒映在水中的碧天的顏色。
逗:逗留,停止。
度鳥:渡湖之鳥。危:高。檣:掛帆的桅桿。
滔滔:水勢浩大的樣子。
一葦:比喻小船、小舟。詎(jù):豈。《詩經(jīng)·衛(wèi)風·河廣》:“誰謂河廣,一葦杭之。”此二句化用《詩經(jīng)》句,言青草湖汪洋一片,無邊無際,一葉小舟難以渡過。
《渡青草湖》賞析
《渡青草湖》是南北朝時陳朝文學家、詩人陰鏗創(chuàng)作的一首五言古詩。該詩通過對洞庭景色的描寫,表達了詩人對當時混亂時局的感慨,流露出詩人消極避世的思想。全詩寫景層次分明,遠近交錯,色調(diào)明快,筆墨酣暢,耐人尋味。
“洞庭春溜滿,平湖錦帆張。”該詩首兩句,就近著筆,先寫春季水漲時,洞庭與青草二湖連成一片;就在此時,作者張帆渡湖了。上句重寫洞庭,下句重寫青草,用“滿”“平”二字,就將二湖春水漲滿,連成一片,與岸齊平的浩瀚氣勢描繪了出來。
“沅水”以下四句,擴展開來,描寫此湖南接湘、沅,北有長江橫貫而過的廣闊博大。“沅水桃花色,湘流杜若香”兩句,把由西南而來的沅水和由正南而來的湘江,寫得極為壯美。“桃花”本是用來形容春季水漲,亦即“桃花汛”的。這里著一“色”字,不僅把江水漲滿的情景寫出,而且為之著色,確為妙筆。“杜若”,著一“香”字,使人仿佛嗅到了沿江兩岸帶來的香氣,可謂想像奇特。“穴去茅山近,江連巫峽長。”這兩句,寫吞吐于此湖的長江,橫貫東西。以上四句,是立足于青草湖,張開想像的翅膀,描繪其吞吐江河之氣勢,由于運用了“色”“香”“近”“長”等適用于視覺、嗅覺、感覺的字眼,就使那遙遠的、聯(lián)想中的景物如在目前。
“帶天澄迥碧,映日動浮光”,再回到實景,描寫此湖的浩瀚壯麗。放眼望去,澄清的湖水與遠處的碧天相接,水天相連,萬頃碧綠;湖面上,水波粼粼,月光閃爍。這兩句,正寫出《荊州記》中所說的“青草湖,周回百里,日月出沒其中”的壯麗。詩至此,似乎已可以結(jié)束了。但是作者的感慨還未說出。下面四句,即寫其所見之特殊情景,以及所引發(fā)的感慨。
“行舟逗遠樹,度鳥息危檣”是寫其停舟所見之特殊情景。人之所以停舟,鳥之所以駐足,除因湖面過大,不可一日渡過之外,大約是天色驟變,風濤將起的原因。見此情景,不禁引起心中的感慨。“滔滔不可測,一葦詎能航?”面對這廣闊的湖面上風濤將起、船停鳥息的場面,自然想到:大浪滔滔,變幻莫測,這像一片葦葉般的小船,怎能渡過。這是在寫乘船渡湖的實感,同時更是抒發(fā)了一個分裂時代,封建官員對世事的'感慨。在這艱難的世事里,人生就如一葉小舟,顛簸于變幻莫測的滔滔波浪之間,前途難卜。
全詩以清新流利的筆觸,描繪了青草湖連接洞庭,融匯湘、沅,吞吐長江,連天映日的壯閣景象,抒發(fā)了在大浪中行舟的感慨和聯(lián)想。寫景壯闊優(yōu)美,抒情委婉含蓄。
《渡青草湖》鑒賞
詩人在開端兩句即點明渡湖季節(jié),以“滿”字和“平”字勾勒出湖泊春水瀲滟的全景。“沅水”以下四句不僅描寫洞庭湖的水勢,更糅入了與之相關(guān)的動人傳說,使得詩的意蘊更加豐富,給人無限的想象空間。沅水是湖南西部的一條江流,入洞庭,桃源縣在其左岸。“桃花色”三字讓人聯(lián)想起陶淵明筆下“黃發(fā)垂髫,并怡然自樂”的世外桃源;《楚辭》中《湘君》和《湘夫人》篇有“采芳洲兮杜若”、“搴汀洲兮杜若”之句。因此“杜若香”使人想起蛾皇、女英溺于湘水的傳說及屈原筆下的湘君、湘夫人;“茅山”即句曲山,是中國道教名山,在江蘇省句容縣東南。山有華陽洞,相傳漢代茅盈、茅固、茅衷兄弟三人在此得道成仙;而巫峽則留有巫山神女的傳說。因此此四句詩不僅寫出自然風物,更使詩歌具有了一種迷奇神幻的色彩。“帶天”四句寫洞庭湖的幽遠之景:一葉扁舟,數(shù)只飛鳥,飛鳥越湖力怯,棲息在高高的桅桿之上,煙波浩渺的湖面,寬不可測,遙不可及,相形之下,大者愈見其大,小者愈見其小。于是詩人很自然地發(fā)出因旅途勞頓、世途艱險的感慨:“滔滔不可測,一葦詎能航?”這首詩寫景層次分明,遠近交錯,色調(diào)明快,筆墨酣暢。
《渡青草湖》創(chuàng)作背景
該詩是詩人為湘東王法曹參軍過洞庭湖時所作,具體創(chuàng)作時間不詳。
古詩詞鑒賞3
20xx高考語文一輪復習必讀:古詩詞鑒賞答題技巧
文句翻譯題
答題技巧:
一定要直譯,一般不允許意譯,要字字落實,忠實于原文。
①先將句子中的每個字都落實為現(xiàn)代漢語的解釋,同時注意平時學習過程中強調(diào)的重點實詞、重點虛詞、通假字、古今異義詞語、詞類活用、重點句式、特殊語氣在句中有沒有體現(xiàn),這些是重點的得分點,需要將特征翻譯出來。(“信”)
②翻譯個別字的最常用方法就是把古漢語中常用的單音節(jié)詞換成現(xiàn)代漢語中常見的雙音節(jié)詞。人名地名等專用名詞不要翻譯,無須自作聰明。
③再將這些字連成句,要求符合現(xiàn)代人說話習慣。(“達”)
④連字成句時注意盡量多就少改,該補的`一定要補出來,該調(diào)整順序的也要落實。使一句話完整通順。
⑤個別字詞實在無法說通,試試看是否是通假或者活用。
詩歌鑒賞題
答題技巧
1、認真研究古詩的題目,有的題目實際上就概括了詩的主要內(nèi)容。或者給你理解該詩提供了感情基調(diào)。
2、仔細閱讀全詩,注意詩中出現(xiàn)的意象(即描寫的對象),調(diào)動常識儲備,揣摩形象的象征意味。
3、評價要恰當,嚴禁人為拔高,圍繞人之常情考慮詩歌的感情基調(diào)。特別是比較熟悉的、特征性明顯的作者,不能生貼標簽,應由表及里,逐步深入,分步作答。
4、儲備一些詩歌鑒賞中常用的名詞術(shù)語,如果判斷準確,就要敢于大膽使用;如果不能肯定,要學會運用模糊語言,做到不懂裝懂,盡量獲取分數(shù)。
5、整體把握詩詞和詩詞中的句子,注重概括。
6、弄清題目問的角度,這就是我們回答的角度,做到“問什么,答什么”有針對性。弄清題目怎么問的,問的方式即是回答的方式,做到“怎么問,怎么答”。
特別提示
1、有千古名句的要注意名句對全詩的作用及其在全詩中的分量;
2、注意時代對作家的影響(如南宋的愛國思想,明末清初的抗清復明等);
3、注意前后期風格變化大的作家
原則:忠實于題干,“問什么,答什么”,忠實于文本,“要什么,給什么”。
古詩鑒賞表述
這首詩采用了(表達方式、修辭手法、表現(xiàn)手法)技法,寫出了(意象)的(某某)特點,表現(xiàn)了(突出了)(某某)思想、感情,起到了(某某)作用。
表達方式有:敘述、描寫、抒情、議論。(說明)
古詩詞鑒賞4
扶風豪士歌 [唐] 李白
洛陽三月飛胡沙,洛陽城中人怨嗟。天津流水波赤血,
白骨相撐如亂麻。我亦東奔向吳國,浮云四塞道路賒。
東方日出啼早鴉,城門人開掃落花。梧桐楊柳拂金井,
來醉扶風豪士家。扶風豪士天下奇,意氣相傾山可移。
作人不倚將軍勢,飲酒豈顧尚書期。雕盤綺食會眾客,
吳歌趙舞香風吹。原嘗春陵六國時,開心寫意君所知。
堂中各有三千士,明日報恩知是誰。撫長劍,一揚眉,
清水白石何離離。脫吾帽,向君笑。飲君酒,為君吟。
張良未逐赤松去,橋邊黃石知我心。
李白 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。
李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的.,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《梁甫吟》、《早發(fā)白帝城》等多首。
李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開創(chuàng)意義及藝術(shù)成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。
古詩詞鑒賞5
dàyǎ · wénwángzhīshí· mián
大雅·文王之什·緜
mián mián guā dié 。 mín zhī chū shēng , zì tǔ jū qī ;
緜緜瓜瓞。民之初生,自土沮漆;
gǔ gōngdǎnfǔ,táofùtáoxué , wèiyǒujiāshì 。
古公亶父,陶復陶穴,未有家室。
gǔ gōngdǎnfǔ, láizhāozǒu mǎ ;
古公亶父,來朝走馬;
shuàixī shuǐhǔ, zhì yú qí xià 。
率西水滸,至于岐下。
yuán jí jiāngnǚ, yù lái xū yǔ 。
爰及姜女,聿來胥宇。
zhōu yuán wǔ wǔ, jǐn tú rú yí ;
周原膴膴,堇荼如飴;
yuán shǐ yuán móu , yuánqìwǒguī。
爰始爰謀,爰契我龜。
yuē zhǐ yuē shí , zhù shì yúzī。
曰止曰時,筑室于茲。
nǎi wèi nǎi zhǐ , nǎi zuǒ nǎi yòu ;
乃慰乃止,乃左乃右;
nǎi jiāng nǎi lǐ , nǎi xuān nǎi mǔ 。
乃疆乃理,乃宣乃畝。
zì xī cú dōng , zhōu yuán zhí shì 。
自西徂東,周爰執(zhí)事。
nǎizhàosīkōng, nǎizhàosī tú , bǐ lì shìjiā。
乃召司空,乃召司徒,俾立室家。
qíshéngzé zhí ,suōbǎn yǐzài,zuòmiào yì yì 。
其繩則直,縮版以載,作廟翼翼。
jū zhī réng ,duózhī hōng hōng ;
捄之陾,度之薨薨;
zhù zhī dēng dēng ,xuēlǒupíngpíng。
筑之登登,削屢馮馮。
bǎi dǔ jiēxīng, gāo gǔ fúshèng。
百堵皆興,鼛鼓弗勝。
nǎi lì gāo mén , gāo ményǒukàng ;
乃立皋門,皋門有伉;
nǎi lìyìngmén ,yìngménqiāngqiāng;
乃立應門,應門將將;
nǎi lì zhǒng tǔ , róng chǒu yōuxíng。
乃立冢土,戎丑攸行。
sìbùtiǎn jué yùn , yìbùyǔn jué wèn ;
肆不殄厥慍,亦不隕厥問;
zuòyù bá yǐ ,xíngdàoduìyǐ !
柞棫拔矣,行道兌矣!
hùnyí tuì yǐ , wéiqíhuì yǐ !
混夷駾矣,維其喙矣!
yú ruì zhì jué chéng , wénwángjuéjué shēng 。
虞芮質(zhì)厥成,文王蹶厥生。
yúyuēyǒushū fù ,yúyuēyǒuxiān hòu ;
予曰有疏附,予曰有先后;
yúyuēyǒubēnzòu ,yúyuēyǒuyù wǔ 。
予曰有奔奏,予曰有御侮。
關(guān)鍵詞:詩經(jīng),詠史懷古,大雅,文王之什
解釋翻譯
[挑錯/完善]
大瓜小瓜瓜蔓長,周人最早得發(fā)祥,本在沮水漆水旁。太王古公亶父來,率民挖窖又開窯,還沒筑屋建廳堂。
太王古公亶父來,清早出行趕起馬。沿著河岸直向西,來到岐山山腳下。接著娶了姜氏女,共察山水和住地。
周原土地真肥沃,苦菜甜如麥芽糖。開始謀劃和商量,再刻龜甲看卜象。兆示定居好地方,在此修屋造住房。
于是在此安家邦,于是四處勞作忙,于是劃疆又治理,于是開渠又墾荒。打從東面到西面,要管雜事一樣樣。
先召司空定工程,再召司徒定力役,房屋宮室使建立。準繩拉得正又直,捆牢木板來打夯,筑廟動作好整齊。
鏟土入筐騰騰騰,投土上墻轟轟轟。齊聲打夯登登登,削平凸墻嘭嘭嘭。成百道墻一時起,人聲賽過打鼓聲。
于是建起郭城門,郭門高聳入云霄。于是立起王宮門,正門雄偉氣勢豪。于是修筑起大社,正當防戎那大盜。
既不斷絕對敵憤,鄰國也不失聘問。柞櫟白桵都拔去,道路暢通又寬正。昆夷奔逃不敢來,疲弊困乏勢不振。
虞芮兩國爭執(zhí)平,文王啟發(fā)感其性。我說有臣疏化親,我說有臣輔佐靈。我說有臣善奔走,我說有臣御敵侵。
賞析
全詩共九章。首章以“緜緜瓜瓞”起興,開首八字簡潔地概括了周人延綿不絕、生生不息的漫長歷史。以下至第八章,全敘太王率族遷岐、建設(shè)周原的情況。正是太王遷岐的重大決策和文王的仁德,才奠定了周人滅商建國的基礎(chǔ),如《魯頌·閟宮》所言:“后稷之孫,實維大王。居岐之陽,實始翦商。至于文武,纘大王之緒。”篇末便自然而然帶出文王平虞芮之訟的事,顯示出其蒸蒸日上的景象。
周人早先所居的邠地,人們遭遇強悍游牧民族昆夷的侵擾,促使古公亶父舉族遷移。《·梁惠王下》記載狄人入侵,意在掠地,古公亶父事之以皮幣、珠玉、犬馬,均不得免,乃“去邠,逾梁山,邑于岐山之下居焉”。邠人以其仁而“從之者如歸市”。全詩以遷岐為中心展開鋪排描繪,疏密有致。長長的遷徙過程濃縮在短短的四句中:“古公亶父,來朝走馬。率西水滸,至于岐下。”而“爰及姜女”一句,看似隨筆帶出,實則龍點睛。姜女是當?shù)仄皆褡褰宓拈L女,周與姜聯(lián)姻,意味著古公亶父被承認為周原的占有者和統(tǒng)治者。同時,此句又為后文在渭水平原上的種種生活勞動的刻畫,做了鋪墊。
在“堇荼如飴”的遼闊平原上,周人懷著滿腔喜悅和對新生活的憧憬投入了勞動,他們刻龜占卜,商議謀劃。詩人以濃彩重墨描繪農(nóng)耕、建筑的同時,融人了深沉樸質(zhì)的感情。他們一面“廼慰廼止,廼左廼右,廼疆廼理,廼宣廼畝”,歡天喜地安家定宅,封疆劃界,開渠墾荒,一面“筑室于茲”。與落后的邠地相比,平原文明的`標志便是建造房屋。走出地穴窯洞,在地面上修屋筑室,是一個質(zhì)的飛躍,是周人安居樂業(yè)的開始,是周族初興的象征,也正是古公亶父遷岐的偉大功業(yè)。對建筑的描摹刻畫,正是對古公亶父的熱情歌頌,故而詩中最精彩生動的描寫正集于此:“陾陾”“薨薨”“登登”“馮馮”四組擬聲詞,以聲音的嘈雜響亮表現(xiàn)了種種勞動場面,烘托了勞動的氣氛。洪大的鼓聲被淹沒在鏟土聲、填土聲、打夯聲和笑語聲中,真是朝氣蓬勃、熱火朝天。“百堵皆興”,既是對施工規(guī)模的自豪,也暗示了周民族的蓬勃發(fā)展。“皋門有伉”“應門將將”,既是對自己建筑技術(shù)的夸耀,又顯示了周人的自強自立、不可侵犯的精神。由此歌頌武功文略便是水到渠成:“柞棫拔矣,行道兌矣。混夷駾矣,維其喙矣。”表現(xiàn)了日益強大的周族對昆夷的蔑視和勝利后的自豪感。文王平虞芮之訟,突出表現(xiàn)其睿智與文德。結(jié)尾四個“予曰”,一氣呵成,既是詩人內(nèi)心激情一瀉而出的傾述,又是對文王德化的贊美,更是對古公亶父文韜武略的追憶,與首句“緜緜瓜瓞”遙相呼應,相映成趣。
詩章以時間為經(jīng),以地點為緯,景隨情遷,情緣景發(fā),渾然豐滿,情景一體,充滿了濃郁的生活氣息。自邠至岐,從起行、定宅、治田、建屋、筑廟到文王服虞芮、受天命,莫不洋溢著周人對生活的激情、對生命的熱愛、對祖先的崇敬。結(jié)構(gòu)變幻,開合承啟不著痕跡,略處點到即止,詳處工筆刻畫,錯落有致。
注釋
緜(mián):同“綿”。
緜緜:即綿綿,不絕貌。瓞(dié):瓜。大曰瓜,小曰瓞。
土:居住。沮(jū)漆:古二水名,均在今陜西省境內(nèi)。
古公亶(dǎn)父:周王族十三世祖,后追稱大(太)王。古公是稱號,猶言“故邠公”;亶父是名。
陶:窯灶。復:古時的一種窯洞,即旁穿之穴。
家室:猶言“宮室”。
朝:早。走馬:指避狄難。
率:沿著。滸:水涯。漆沮之側(cè)也。
岐下:岐山之下。岐山在今陜西省岐山縣東北。
爰(yuán):于是。姜女:指古公亶父之妃,姜氏。
聿(yù):發(fā)語詞。胥宇:猶言“相宅”,就是考察地勢,選擇建筑宮室的地址。胥,相,視。
膴(wǔ)膴:肥沃的樣子。
堇(jǐn):旱芹。荼(tú):苦菜。飴(yí):用米芽或麥芽熬成的糖漿。
契:鍥,指刻龜甲占卜。龜:指占卜所用的龜甲。
曰:語助詞。止:言此地可以居住。時:言此時可以動工。
茲:此,這里。
廼(nǎi):同“乃”。《詩經(jīng)》各篇通用“乃”,惟此篇與《大雅·公劉》“廼”、“乃”雜用。慰:安定。止:居住。
疆:劃分疆界。理:治理土地。
宣:疏通溝渠。畝:整治田壟。
徂(cú):往,去。
周:徧(遍的異體字)。
司空:管工程的官。
司徒:管土地和力役的官。
俾(bǐ):使。
縮:捆綁。載:通“栽”,筑墻的長板。
翼翼:動作整齊。
捄(jiū):盛土于筐。陾(réng)陾:眾多貌。
度:填土于筑板內(nèi)。薨(hōng)薨:填土聲。
登登:相應聲。
屢:通“塿(lǒu)”,土墻隆起的部分。馮(píng)馮:削平墻面的聲音。
堵:五版為堵。興:起。此言治宮室。
鼛(gāo):大鼓,長一丈二尺。弗勝:指鼓聲蓋不過人聲。
皋門:王都的郭門。
伉(kàng):通“亢”。高大貌。
應門:王宮的正門。
將(qiāng)將:莊嚴雄偉的樣子。
冢土:即大社,祭祀社神的地方。冢,大;土,通“社”。
戎:指昆夷,北方的游牧民族,即犬戎。丑:對邊遠民族的蔑稱。攸:所。
肆:于是。殄(tiǎn):斷絕。慍:怒。
隕(yǔn):墜。問:通“聞”,謂聲譽。
柞(zuò):櫟樹。棫(yù):白桵(ruí),與柞皆叢生灌木。
兌(duì):通“達”,通暢。
混夷:即昆夷。駾(tuì):突逃。
喙(huì):疲勞困倦。
虞:古國名,在今山西平陸。芮(ruì):古國名,在今陜西大荔。質(zhì):評斷。成:平。
蹶(guì):感動。生:通“性”。
予:周人自稱。曰:語助詞。王逸《楚辭章句》引作“聿”。疏附:指能使疏者親之臣。
先后:指君王前后輔佐之臣。
奔奏:指奔命四方之臣。“奏”亦作“走”。
御侮:指捍衛(wèi)國家之臣。
古詩詞鑒賞6
《新植海石榴》
唐朝:柳宗元
弱植不盈尺,遠意駐蓬贏。
月寒空階曙,幽夢彩云生。
糞壤擢珠樹,莓苔插瓊英。
芳根閟顏色,徂歲為誰榮。
《新植海石榴》譯文
新栽海石榴,身短氣弱實堪憫。
想它來前意,青云之志滿蓬瀛。
月淡寒風起,空前瑟瑟待天明。
去日依稀夢,猶望醒時彩云生。
寶珠盈枝掛,糞土之壤豈有情。
榴花滿庭艷,莓苔之間紅霞映。
眼前憔悴形,珠光寶氣鎖芳根。
種花人不解,試問去歲為誰榮?
《新植海石榴》注釋
⑴海石榴:海石榴乃是山茶花別稱。因此花始出東南沿海,花紅如榴,便有此稱。。
⑵弱植:軟弱,扶不起來。意謂新移 的海石榴沿尚未成活,不盈尺,高不足一尺。
⑶遠意:意趣高遠。駐:扎,指生長。蓬瀛 :即蓬萊瀛州,海上仙山。
⑷空階:空空的臺階:曙:曙光,意謂石榴在寒月空階是等待黎明。
⑸幽夢:隱隱約約的夢境。
⑹擢(zhuó濁):拔,抽。意謂石榴在肥土的滋潤下會茁壯成長。珠樹:神話中能結(jié)珠的樹,這里想象滿樹石榴如珠美麗。
⑺莓苔:青苔。瓊英:瓊:赤玉。英:花。這里想象滿樹石榴花的光艷。
⑻芳根:指石榴的根,閟(bì畢)閉門,顏色,指石榴花果美麗。意謂往日美麗的花果現(xiàn)在全保留在它的根中。
⑼徂歲:徂(cú殂)流逝,指過去的歲月。
《新植海石榴》賞析/鑒賞
讀詩須從詩題讀起,這是讀詩的決竅之一,前人早有定論。古之論柳者,早有發(fā)現(xiàn)柳公作詩,必在詩題上下細致工夫的。“柳州五言刻意陶謝。兼學康樂制題。”可見柳宗元在詩題處 “皆極用意”。因此,讀柳詩是不可不細推敲其詩題的。
且按下詩題,先看看詩的內(nèi)容:
首句“弱植不盈尺”,這肯定是寫石榴了。這一株石榴,因為剛剛種下尚未成活,枝葉萎蔫不振,全無生氣。它高不盈尺,弱不堪扶。這便是撲面而映入讀者眼前的一株海石榴。
我國石榴的種植,始于漢代。是由出使西域的張騫從西域安國帶回來的,所以又稱“安石榴”。柳宗元所種必不是此。“海石榴”的稱呼,大概行于唐代。是指從古朝鮮(海東)傳入的,當是石榴的另一品種,以其來自海外,故名,也因為其來自海外,才讓人很容易想起仙山瓊閣的蓬菜三島。
這樣才有了第二句,“遠意駐蓬瀛”。意思是說:別看我現(xiàn)在這副樣子,我在故鄉(xiāng)蓬瀛時,是有萬丈雄心,是有青云之志的。那生機勃勃的樣子也是可以想象的。這樣看來,首聯(lián)二句都是這株可憐的海石榴的自述了。這就為把這首詩,作為一首詠物詩來讀,奠定了基礎(chǔ)。
頷聯(lián)云:“月寒空階曙,幽夢彩云生。”時間在悄悄的流逝,月亮在寒夜中靜靜地運行,那陣陣涼意襲來,直逼這可憐的石榴。趕快天亮吧,太陽升起的時候,才會有生的.希望。就在這寒夜中,石榴做了一個夢,這當然是一個美夢,滿樹的綠葉紅花,當然是比彩云更美。但關(guān)鍵的問題是,這夢境是對過去的追憶,還是對未來的憧憬。同時還要知道,做夢的石榴尚掙扎在死亡線上。
頸聯(lián)不難理解,只是將那彩云般的夢,變得更具體。珍珠般的果,紅玉般的花,頗費思考的,是“糞壤”和“莓苔”兩個詞。由這兩個詞所構(gòu)成的環(huán)境,人們是難以把它和“瓊英”“珠樹”聯(lián)系起來的。那么只有一種解釋,就是石榴對這惡劣的生存環(huán)境,充滿了憂慮,也不乏怨恨。在這樣一個環(huán)境中,誰也難以指望海石榴會長成玉樹瓊花。原來在這美好的夢邊上潛滋暗長著的,卻是死亡的惡夢。它會壓倒一切,甚至是希望。
美夢是短暫的,而夢魘一般的卻是現(xiàn)實。早已失去了的勃勃生機和凌云壯志,早已失去了的嫵媚身姿和絢麗的光彩,都不知到了哪里。如果說它們并未喪失殆盡。那么,也只是殘存在那尚有一線生氣的根中了。這便是“芳根閟顏色”的全部內(nèi)涵,是石榴的絲絲哀嘆,也是殘酷的現(xiàn)實對夢的無情摧殘。
“榮”,是繁榮,是開花,是結(jié)實,總之是生之輝煌。“徂歲”,是指過去了的歲月。據(jù)此看來,該石榴在遭此劫難之前,的確是有過一段玉樹瓊花,彩云霞霓的輝煌經(jīng)歷,當然,那是在仙山瓊閣,而不是眼前的“莓苔”“糞壤”。回過頭去,自己的努力,自己的奮斗,自己的成就,竟是這樣令人沮喪,令人難以相信,甚至自己也不明白“徂歲為誰榮”了。這一問,含有無限的哀,無限的悔,無限的怨,無限的恨。
詩讀到這里,讀者一定不會否定,《新植海石榴》是一首詠物詩。只不過所詠的是一株正歷遭劫難,前途未卜的海的石榴,是一株從蓬萊仙境降遷到糞土之壤的海石榴。只要讀者聯(lián)系柳公的身世經(jīng)歷,就不難發(fā)現(xiàn),這株氣息奄奄,朝不慮夕的石榴,正是柳公的自畫像。根本無法區(qū)分得開,哪是石榴,哪是柳公。這種物我渾然一體的意境,正是王國維所認為的,非得“豪杰之士能自樹立”的“無我之境”。
正因為這株海石榴與柳宗元有著這非同尋常的緣份,詩人對它的鐘愛和呵護便非同一般。柳集中另有《始見白發(fā)題所植海石榴》一詩中云:“幾年封植愛芳叢”,可見這株石榴最終活了下來。這自是題外之話了。
《新植海石榴》作者簡介
柳宗元(公元773年—公元819年),字子厚,漢族,河東(現(xiàn)在山西芮城、運城一帶)人,[1]世稱“柳河東”“河東先生”,因官終柳州刺史,又稱“柳柳州”。唐代著名文學家、哲學家、散文家和思想家,與韓愈共同倡導唐代古文運動,并稱為“韓柳”。與劉禹錫并稱“劉柳”。與王維、孟浩然、韋應物并稱“王孟韋柳”。與唐代的韓愈、宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏,并稱為“唐宋八大家”,為唐宋八大家之一。
柳宗元一生留詩文作品達600余篇,其文的成就大于詩。駢文有近百篇,散文論說性強,筆鋒犀利,諷刺辛辣。游記寫景狀物,多所寄托,有《河東先生集》,代表作《溪居》、《江雪》、《漁翁》。
古詩詞鑒賞7
宋代鄭文妻《憶秦娥·花深深》
一鉤羅襪行花陰。行花陰。閑將柳帶,細結(jié)同心。
日邊消息空沈沈。畫眉樓上愁登臨。愁登臨。海棠開后,望到如今。
譯文/注釋
注釋
①一鉤:常用于形容新月,此喻美人足。
②同心:即同心結(jié)。用錦帶打成的連環(huán)回文樣結(jié)子,為男女相愛的象征。
譯文
在一個晴和的春日,詞人踱著輕盈的步子,獨自徘徊于花蔭之下,看到長長的柳條,便隨手攀折了幾枝,然后細心編成一個同心結(jié),期望丈夫能與自己永結(jié)同心。
詞人已經(jīng)很長時間沒有收到丈夫的來信了,在愁苦無奈的時候,只能獨自登上閨樓遠眺。從海棠花開就開始盼望,一直盼到現(xiàn)在。全文賞析上闋是以行動來暗示獨處的悵惘和對堅貞愛情的向往。詞一開始即以“花深深”三字寫出百花盛開的濃麗景色,緊接著寫自己獨自徘徊于花陰之下。“一鉤羅襪”,指小巧的雙足,由此可以想見抒情女主人公是一位體態(tài)輕盈的妙齡女子。“花陰”二字,一方面補足上句花的繁茂,另一方面也點出這是一個晴和的日子。春和景明,本該夫妻團聚歡樂,攜手共游,但如今卻良辰美景虛設(shè)。不言惆悵,而惆悵自見。第三句“行花陰”重復第二句末三字,是格律的要求,但在這首詞中卻不是單純的重復,而含有徘徊復徘徊之意,以引出下面的行動。“閑將柳帶”二句寫女主人公看到長長的柳條,乃隨手攀折幾枝,精心地編成了一個同心結(jié),以表達對于心心相印的'愛情的向往。這兩句的“閑”字,“細”字,和蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》“不思量,自難忘”二句中的“不”字和“自”字,實有異曲同工之妙。“閑”為隨便,而“細”卻是仔細、經(jīng)意。女主人公精細地做著并非特意去做的事,恰恰是蘊蓄心底的深情的自然流露。下闋是以直抒胸臆來表達她痛苦的期待和熱切的召喚。下闋著力寫一個“望”字。“日邊”句是說心愛的人老是讓人白等,毫無音信,寫的是自己無數(shù)次等待的結(jié)果。“日邊”,指皇帝所在地,此指鄭文就讀的太學所在地臨安。因為“日邊消息空沉沉”,故有下句“畫眉樓上愁登臨”。天天“妝樓颙望,誤幾回、天際識歸舟”,既想登樓眺望,又害怕再度失望,一個“愁”字,正表達了這種矛盾復雜的心理。“海棠”兩句,說明自己是從海棠開放的仲春時節(jié)一直望到夏日將臨。寫盼望時間之長,既表現(xiàn)了思念的深切,又流露出失望的怨懟。但期待的痛苦中卻又飽含著熱情的呼喚。“望到如今”一句,回應上闋。從時間言,“如今”,即上闋所寫之花濃柳暗的暮春時節(jié);從表情言,上闋所寫都是女主人公“愁登臨”時的活動。前后呼應,渾然一體。
古詩詞鑒賞8
原文:
軍城早秋
[唐代]嚴武
昨夜秋風入漢關(guān),朔云邊月滿西山。
更催飛將追驕虜,莫遣沙場匹馬還。
譯文及注釋:
譯文
昨夜蕭瑟的秋風吹入關(guān)塞,極目遠望,只見寒云低壓,月色清冷滿照西山。
一再催促手下勇勐的將士追擊敵人,不要讓敵人一兵一馬從戰(zhàn)場上逃回。
注釋
漢關(guān):漢朝的關(guān)塞,這里指唐朝軍隊駐守的關(guān)塞。
朔云邊月:指邊境上的云和月。月:一作“雪”。朔:北方。邊:邊境。西山:指今四川省西部的岷山,是當時控制吐蕃內(nèi)侵的要地。
更催:再次催促。飛將:西漢名將李廣被匈奴稱為“飛將軍”,這里泛指嚴武部下作戰(zhàn)勇勐的將領(lǐng)。驕虜:指唐朝時入侵的吐蕃軍隊。
莫遣:不要讓。
沙場:戰(zhàn)場。
賞析:
此詩描寫作者率領(lǐng)軍隊與入侵的吐蕃軍隊進行激烈戰(zhàn)斗的情景。前兩句描繪的是一幅初秋邊關(guān)陰沉凝重的夜景,寓意邊境局勢的緊張;后兩句表現(xiàn)了作者作為鎮(zhèn)守邊疆的將領(lǐng),斗志昂揚,堅信必勝的豪邁情懷。全詩表現(xiàn)了邊防將帥在對敵作戰(zhàn)中的警惕性,以及剛毅果敢的性格和蔑視敵人的豪邁氣概。格調(diào)高昂,讀來使人振奮。
這首《軍城早秋》,一方面使讀者看到嚴武作為鎮(zhèn)守一方的主將的才略和武功,另一方面也表現(xiàn)了這位統(tǒng)兵主將的詞章文采,能文善武,無怪杜甫稱其為“出群”之才。
“昨夜秋風入漢關(guān)”看上去是寫景,其實是頗有寓意的。我國西北和北部的少數(shù)民族的統(tǒng)治武裝,常于秋高馬肥的季節(jié)向內(nèi)地進犯。“秋風入漢關(guān)”就意味著邊境上的緊張時刻又來臨了。“昨夜”二字,緊扣詩題“早秋”,如此及時地了解“秋風”,正反映了嚴武作為邊關(guān)主將對時局的密切關(guān)注,對敵情的熟悉。
“朔云邊月滿西山”接著寫詩人聽到秋風的反映,這個反映是很有個性的,他立即注視西山,表現(xiàn)了主將的警覺、敏感,也暗示了他對時局所關(guān)注的具體內(nèi)容。西山,寒云低壓,月色清冷,再加上一個“滿”字,就把那陰沉肅穆的氣氛寫得更為濃重,這氣氛正似風云突變的前兆,大戰(zhàn)前的沉默。“眼中形勢胸中策”,這是一切將領(lǐng)用兵作戰(zhàn)的基本規(guī)律。所以詩的`前兩句既然寫出了戰(zhàn)云密布的“眼中形勢”,那胸中之策就自不待言了,詩中略去這一部分內(nèi)容,正表現(xiàn)了嚴武是用兵的行家。
“更催飛將追驕虜,莫遣沙場匹馬還”。“更催”二字暗示戰(zhàn)事已按主將部署勝利展開。兩句一氣而下,筆意酣暢,字字千鈞,既顯示出戰(zhàn)場上勢如破竹的氣勢,也表現(xiàn)了主將剛毅果斷的氣魄和勝利在握的神情,而整個戰(zhàn)斗的結(jié)果也自然寓于其中了。這就是古人所說的“墨氣所射,四表無窮,無字處皆其意也”。
如果把一、二句和三、四句的內(nèi)容放在一起來看,就會發(fā)現(xiàn)中間有著很大的跳躍。了解戰(zhàn)爭的人都知道,一個閉目塞聽、對敵情一無所知的主將,是斷然不會打勝仗的,戰(zhàn)爭的勝負往往取決于戰(zhàn)前主將對敵情的敏感和了解的程度。詩的一、二句景中有情,顯示出主將準確地掌握了時機和敵情,這就意味著已經(jīng)居于主動地位,取得了主動權(quán),取得了克敵制勝的先決條件,這一切正預示著戰(zhàn)爭的順利,因而,勝利也就成了人們意料中的結(jié)果,所以讀到三、四句非但沒有突兀、生硬之感,反而有一種水到渠成、果然如此的滿足。這首詩寫得開闔跳躍,氣概雄壯,干凈利落,表現(xiàn)出地道的統(tǒng)帥本色。
古詩詞鑒賞9
原文:
城東早春
朝代:唐朝
作者:楊巨源
詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。
若待上林花似錦,出門俱是看花人。
譯文及注釋:
譯文一
新春時節(jié)是詩人描寫美景的最佳時刻,柳枝剛剛吐出淡黃的嫩芽,顏色還有一半未曾勻凈。
倘若在仲春時節(jié),林苑里繁花似錦時,出門一看,都是踏青游春的賞花人,豈不是太過遲了。
譯文二
詩家喜愛的清麗景色,正在這早春之中;綠柳剛剛萌發(fā)出嫩黃的新芽,清新可人。
要是等到上林苑百花爭艷的時候,出門的可就都是賞花游玩的人了。
譯文三
柳樹剛冒出綠芽,也許沒有似錦的鮮花美麗,可是詩人看到這幅景象卻非常欣喜,因為他發(fā)現(xiàn)春天來到了。如果等到滿園春色,大家都出門看花,那不是太遲了嗎?
注釋
城:指唐代京城長安。
詩家:詩人。
清景:清秀美麗的景色。
上林:上林苑,指長安城,漢代宮苑。
錦:五色織成的綢綾。
俱:全,都。
賞析:
詩的上聯(lián)可結(jié)合詩題來理解。美麗的早春景色,最能激發(fā)詩家的詩情。“新春”就是早春。“詩家”是詩人的統(tǒng)稱,并不僅指作者自己。一個“清”字很值得玩味。這里不僅指早春景色本身的清新可喜,也兼指這種景色剛剛開始顯露出來,還沒引起人們的注意,所以環(huán)境也很清幽。
第二句緊接首句,是對早春景色的具體描寫。早春時,柳葉新萌,其色嫩黃,稱為“柳眼”。“才”字“半”字,都是暗示“早”。如果只籠統(tǒng)地寫柳葉初生,雖也是寫“早春”,但總覺淡而無味。詩人抓住了“半未勻”這種境界,使人仿佛見到綠枝上剛剛露出的幾顆嫩黃的柳眼,那么清新悅?cè)恕_@不僅突出了“早”字,而且把早春之柳的風姿寫得十分逼真。生動的筆觸蘊含了作者歡悅和贊美之情。早春時節(jié),天氣寒冷,百花尚未綻開,唯柳枝新葉,沖寒而出,最富有生機,最早為人們帶來春天的'消息。寫新柳,正是抓住了早春景色的特征。
上聯(lián)已將早春之神寫出,如再做具體描繪,必成累贅。下聯(lián)用“若待”兩字一轉(zhuǎn),改從對面著筆,用芳春的濃麗景色,來反襯早春的“清景”。“上林”即上林苑,故址在今陜西西安市西,建于秦代,漢武帝時加以擴充,為漢宮苑。詩中用來代指京城長安。繁花似錦,寫景色的艷麗已極;游人如云,寫環(huán)境的喧嚷若市。然而這種景色人人盡知,已無新鮮之感。此與上聯(lián),正好形成鮮明的對照,更加反襯出作者對早春清新之景的喜愛。
此詩既寫清麗之景,又寫濃麗之景,對比鮮明,格調(diào)十分輕快。第三句寫出芳春的繁花似錦,用景色的濃艷來反襯早春的“情景”。詩篇特從“詩家”的眼光來寫,又寓有理趣,可以看成是一種創(chuàng)作見解,即:詩人必須感覺銳敏,努力發(fā)現(xiàn)新的東西,寫出新的境界,不能人云亦云,老是重復那些已經(jīng)熟濫的舊套。
古詩詞鑒賞10
雪魄冰花涼氣清,曲闌深處艷精神。
一鉤新月風牽影,暗送嬌香入畫庭。
《梔子花詩》譯文
晶瑩剔透如冰雪般的花帶著清爽的涼氣,立在曲折的長廊對面燦爛盛開精神抖擻。
在金鉤般的新月的照耀下倩影隨風搖動,一言不發(fā)地把淡淡的清香送入我的畫室。
《梔子花詩》注釋
曲闌:“闌”同“欄”,欄桿,曲闌就是彎曲的欄桿。
《梔子花詩》鑒賞
梔子花詩是沈周所作,梔子花為常綠灌木,夏季開花,故沈周此詩應作于夏日。全詩前二句已有實有虛,后二句全從虛處入筆,真有遺貌取神之能。
這首詩,只可意會,不可入畫;但雖入不得畫,也足稱佳構(gòu)。或許,詩人深知作畫法門,故作詩時,便要力避作畫的熟路吧?于此亦足見詩人力淵之深,非僅以畫得名者。
起首二句,先說梔子花的形質(zhì),因其夏季開花,且花呈白色,所以喻其魂為雪鑄,喻其花為冰質(zhì),其吐氣為清涼之氣。此花生在庭院曲欄深處,精神俊爽,引人注目。
詩的后二句尤為奇妙,因梔子花冰雪形質(zhì),故當一鉤新月初上之際,這花魂便展開了輕盈的雙翅,飛離了曲欄,要把自己的嬌香,附在自己的俏影上,傳向詩人所坐的如畫的華庭。此時,夜風也知情識趣了,它眼見花魂欲飛不能的嬌態(tài),便悄悄伸出無形的手,把那新月下淡淡的`花影輕輕牽住,送向它想去的地方,讓它的香氣、涼氣,彌漫于曲欄、庭院,彌漫于整個夏夜。這二句意境極幽美,措詞亦清新優(yōu)雅,一“牽”一“送”,夏月微風的情態(tài)可掬;言“影”言“香”,梔子花的精魂大有飛動之態(tài)。不過,“畫庭”二字,還覺可再斟酌,蓋與全詩的氛圍不協(xié)。
古詩詞鑒賞11
[唐]劉叉
日出扶桑一丈高,
人間萬事細如毛。
野夫怒見不平處,
磨損胸中萬古刀。
注釋:
【1】扶桑:神話傳說中的大樹,生長在日出的東方。《山海經(jīng)·海外東經(jīng)》:“(黑齒國)下有湯谷,湯谷上有扶桑。”
【2】野夫:草野之人,指詩人自己。
【3】處:一作“事”。
【4】磨損:一作“磨盡”。
作品賞析:
【注釋】:
這是一首詩風粗獷,立意奇警的抒懷詩。奇就奇在最后一句:“磨損胸中萬古刀。”
這是一把什么樣的刀,又為什么受到磨損呢?
詩中說,每天太陽從東方升起,人世間紛繁復雜的事情便一一發(fā)生。韓愈亦有“事隨日生”之句,意同。當時正是唐代宦官專權(quán),藩鎮(zhèn)割據(jù),外族侵擾的混亂時期。作者經(jīng)常看到許多不合理的事情:善良的人受到欺壓,貧窮的人受到勒索,正直的人受到排斥,多才的人受到冷遇。每當這種時候,作者便憤懣不平,怒火中燒,而結(jié)果卻不得不“磨損胸中萬古刀”。
作者是個富有正義感的詩人。《唐才子傳》說他在少年時期“尚義行俠,旁觀切齒,因被酒殺人亡命,會赦乃出,更改志從學。”這位少時因愛打抱不平而鬧過人命案的人物,雖改志從學,卻未應舉參加進士考試,繼續(xù)過著浪跡江湖的生活。他自幼形成的“尚義行俠”的秉性,也沒有因“從學”而有所改變,而依然保持著傲岸剛直的性格。只是鑒于當年殺人亡命的.教訓,手中那把尚義行俠的有形刀早已棄而不用,而自古以來迭代相傳的正義感、是非感,卻仍然珍藏在作者胸懷深處,猶如一把萬古留傳的寶刀,刀光熠爍,氣沖斗牛。然而因為社會的壓抑,路見不平卻不能拔刀相助,滿腔正義怒火郁結(jié)在心,匡世濟民的熱忱只能埋藏心底而無法傾瀉。這是何等苦痛的事情!他胸中那把無形的刀,那把除奸佞、斬邪惡的正義寶刀,只能任其銷蝕,聽其磨損,他的情緒又是多么激憤!作者正是以高昂響亮的調(diào)子,慷慨悲歌,唱出了自己的心聲。
這首詩用“磨損的刀”這一最普通、最常見的事物,比喻胸中受到壓抑的正義感,把自己心中的復雜情緒和俠義、剛烈的個性鮮明地表現(xiàn)出來,藝術(shù)手法可謂高妙。在唐代詩人的作品中,還沒有看到用“刀”來比喻人的思想感情的。這種新奇的構(gòu)思和警辟的比喻,顯示了劉叉詩的獨特風格。
古詩詞鑒賞12
點絳唇·耍的猴兒謎(第五十回)
溪壑分離,紅塵游戲,真何趣?名利猶虛,后事終難繼。
【說明】
這首用“點絳唇”曲子寫的謎語,湘云念了后,“眾人都不解,想了半日,也有猜是和尚的,也有猜是道士的,也有猜是偶戲人的。”只有寶玉一下子就猜著了。
【注釋】
1.溪壑分離,紅塵游戲——猴子多生活在山谷中、澗溪旁,被人捕住后便離了山林,來到鬧市,供人耍玩。
2.名利猶虛——指猴子穿衣戴帽,扮成文官武將的樣子。清代富察敦崇《燕京歲時記》:“耍猴兒者,木箱之內(nèi)藏有羽帽烏紗,猴手自啟箱,戴而坐之,儼如官之排衙。猴人口唱俚歌,抑揚可聽,古稱‘沐猴而冠’,殆指此也。”
3.后事終難繼——小說中湘云已作了解說:“那一個耍的猴兒不是剁了尾巴去的?”
【鑒賞】
湘云這個謎,作者大有深意。謎兒眾人不解,只讓寶玉猜中,也不是偶然的,因為它句句適用于寶玉:大荒山青梗峰的頑石,幻形入世,成了怡紅公子,這不正是“溪壑分離,紅塵游戲”嗎?“真何趣”的感慨與他在《寄生草解偈》一曲中所說的“到如今,回頭試想真無趣”的意思一樣;“名利猶虛”,是他蔑視仕途經(jīng)濟的反抗思想;“后事終難繼”,或者說“剁了尾巴去”,正應了他“懸崖撒手”、棄家為僧的結(jié)局。這樣,謎語就簡括了寶玉一生的道路。
從整個賈府后來“一敗涂地”、“樹倒猢猻散”來看,也完全符合謎語末句所言。當時湘云以猴兒斷尾解說它,引得眾人哈哈大笑。如果這些人知道這句話所預示的.真正含義,還有誰能笑得出來呢?
謎語的巧妙,還在于它又可以成為對當時政治上各種丑惡人物的無情的嘲諷。因為,在作者那樣“旁觀冷眼人”看來,世上一切熱中于功名利祿之輩,從他們套上名利的繩索的那一天起,也就像“耍的猴兒”一樣,上竄下跳在扮演著滑稽的角色。他們洋洋得意于一時的高官厚祿,儼然擺出一副了不起的姿態(tài),這完全像“沐猴而冠”那樣虛妄可笑。戲總是要演完的,那時怕也免不了落得個“后事終難繼”的下場。后四十回的續(xù)補者沒有按原作者這條線索去寫。他硬要寶玉念念不忘“有個好兒子,能夠接續(xù)祖基”(對李紈說的話),而且寫他自已也得了貴子還攻讀“四書”、“八股”,考中科舉,金榜掛名,又預言“將來蘭桂齊芳,家道復初”,大翻曹雪芹“名利猶虛,后事終難繼”的案。今天看來,這些地方恰好都是續(xù)書的致命傷。
古詩詞鑒賞13
悲陳陶
孟冬十郡良家子,血作陳陶澤中水。
野曠天清無戰(zhàn)聲,四萬義軍同日死。
群胡歸來血洗箭,仍唱胡歌飲都市。
都人回面向北啼,日夜更望官軍至。
翻譯
十月里西北十郡那些良家子弟,鮮血流成了陳陶斜的澤國水鄉(xiāng)。
原野空曠蒼天清遠停息了戰(zhàn)聲,四萬義軍在同一天理慷慨陣亡。
那些胡寇歸來時箭上還在滴血,仍然高唱胡歌狂飲在長安市上。
京都百姓轉(zhuǎn)頭往北方痛哭流涕,日夜盼望官軍早來到退敵安邦。
注釋
陳陶:地名,即陳陶斜,又名陳陶澤,在長安西北。
孟冬:農(nóng)歷十月。
十郡:指秦中各郡。
良家子:從百姓中征召的士兵。
曠:一作“廣”。
清:一作“晴”。
無戰(zhàn)聲:戰(zhàn)事已結(jié)束,曠野一片死寂。
義軍:官軍,因其為國犧牲,故稱義軍。
群胡:指安史叛軍。安祿山是奚族人,史思明是突厥人。他們的部下也多為北方少數(shù)民族人。
血:一作“雪”。
仍唱:一作“捻箭”。
都市:指長安街市。
向北啼:這時唐肅宗駐守靈武,在長安之北,故都人向北而啼。
都人:長安的人民。
回面:轉(zhuǎn)過臉。“日夜”
句:一作“前后官軍苦如此”。
官軍:舊稱政府的軍隊。
創(chuàng)作背景
此詩作于唐肅宗至德元年(756年)冬。十月二十一日,唐軍跟安史叛軍在陳陶作戰(zhàn),結(jié)果唐軍大敗,死傷四萬余人。來自西北十郡(今陜西一帶)清白人家的子弟兵,血染陳陶戰(zhàn)場,景象非常慘烈。杜甫這時被困在長安,目睹叛軍的驕縱殘暴,有感于陳陶之敗的慘烈而作此詩。
賞析
這是一場遭到慘重失敗的戰(zhàn)役。杜甫不是客觀主義地描寫四萬唐軍如何潰散,乃至橫尸郊野,而是第一句就用了鄭重的'筆墨大書這一場悲劇事件的時間、犧牲者的籍貫和身份。這就顯得莊嚴,使“十郡良家子”給人一種重于泰山的感覺。因而,第二句“血作陳陶澤中水”,便叫人痛心,乃至目不忍睹。這一開頭,把唐軍的死,寫得很沉重。
至于下面“野曠天清無戰(zhàn)聲,四萬義軍同日死”兩句,不是說人死了,野外沒有聲息了,而是寫詩人的主觀感受。是說戰(zhàn)罷以后,原野顯得格外空曠,天空顯得清虛,天地間肅穆得連一點聲息也沒有,好像天地也在沉重哀悼“四萬義軍同日死”這樣一個悲慘事件,渲染“天地同悲”的氣氛和感受。
詩的后四句,從陳陶斜戰(zhàn)場掉轉(zhuǎn)筆來寫長安。寫了兩種人,一是胡兵,一是長安人民。“群胡歸來血洗箭,仍唱胡歌飲都市。”兩句活現(xiàn)出叛軍得志驕橫之態(tài)。胡兵想靠血與火,把一切都置于其鐵蹄之下,但這是怎么也辦不到的,讀者于無聲處可以感到長安在震蕩。人民抑制不住心底的悲傷,他們北向而哭,向著陳陶戰(zhàn)場,向著肅宗所在的彭原方向啼哭,更加渴望官軍收復長安。一“哭”一“望”,而且中間著一“更”字,充分體現(xiàn)了人民的情緒。
陳陶之戰(zhàn)傷亡是慘重的,但是杜甫從戰(zhàn)士的犧牲中,從宇宙的沉默氣氛中,從人民流淚的悼念,從他們悲哀的心底上仍然發(fā)現(xiàn)并寫出了悲壯的美。它能給人們以力量,鼓舞人民為討平叛亂而繼續(xù)斗爭。
從這首詩的寫作,說明杜甫沒有客觀主義地展覽傷痕,而是有正確的指導思想,他根據(jù)戰(zhàn)爭的正義性質(zhì),寫出了人民的感情和愿望,表現(xiàn)出他在創(chuàng)作思想上達到了很高的境界。
古詩詞鑒賞14
作者: 張喬
調(diào)角斷清秋,征人倚戌樓。
春風對青冢,白日落梁州。
大漠無兵阻,窮邊有客游。
蕃情似此水,長愿向南流。
注解
1、調(diào)角:猶吹角。
2、梁州:當時指涼州,在今甘肅境內(nèi)。
譯文
號角劃斷寧靜清秋,
征人獨自憑倚城樓。
昭君青冢春風吹拂,
夕陽西沉邊城梁州。
廣袤荒漠無兵阻擾,
邊疆重地有人旅游。
蕃民之情長如此水,
千秋萬代永向南流。
賞析
此詩是寫作者游歷邊塞的所見所聞。首聯(lián)寫邊塞軍旅生活和安寧,征人安閑無事;頷聯(lián)虛寫昭君墓秋來依然春風吹拂,梁州邊城一派日麗平和,再次伸述民族團結(jié),邊防安定;頸聯(lián)極言廣漠邊塞無蕃兵阻擾,游客到這里觀光,反復渲染和平景象。尾聯(lián)抒寫作者“蕃情似此水,”“長向南流”,民族團結(jié)的心愿。全詩意境高闊而深遠,氣韻直貫而又抑揚頓挫,讀來回腸蕩氣,韻味無窮。
古詩詞鑒賞15
觀滄海 / 碣石篇
朝代:魏晉
作者:曹操
原文:
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
向東進發(fā)登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激蕩,海中山島羅列,高聳挺立。我站在山巔,心中的波濤也像海浪在起伏。周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草,寧靜的似在沉思。蕭瑟的風聲傳來了,草木動搖,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。
大海,多么博大的胸懷啊,日月的升降起落,好像出自大海的胸中;銀河里的燦爛群星,也像從大海的.懷抱中涌現(xiàn)出來的。啊,慶幸得很,美好無比,讓我們盡情歌唱,暢抒心中的情懷。
注釋
觀:欣賞。
臨:登上,有游覽的意思。
碣jié石:山名。碣石山,在現(xiàn)在河北昌黎。漢獻帝建安十二年秋天,曹操征烏桓時經(jīng)過此地。
滄:通“蒼”,青綠色。
海:渤海。
何:多么。
澹 澹dàn dàn:水波搖動的樣子。
竦 峙sǒng zhì:高高地聳立。竦 :通“聳”,高。峙,挺立。
蕭瑟 (xiāo sè):草木被秋風吹的聲音。
洪波:洶涌澎湃的波浪。
日月:太陽和月亮。
若:如同.好像是.。
星漢:銀河。
幸:慶幸。
甚:極其,很。
至:極點。
哉:語氣詞。
幸甚至哉zāi:真是幸運極了。
以:用歌以詠志。
志:理想。
歌以詠志:可以用詩歌來表達自己內(nèi)心的心志或理想,最后兩句與本詩正文沒有直接關(guān)系,是樂府詩結(jié)尾的一種方式,是為了配樂歌唱而加上去的。
詠志:既表達心志。詠:歌吟。
【古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
古詩詞鑒賞01-11
古詩詞鑒賞01-23
《池上》古詩詞鑒賞08-11
優(yōu)秀經(jīng)典古詩詞鑒賞06-20
《詩經(jīng)》古詩詞鑒賞06-04
《登樓》古詩詞鑒賞02-22
《小至》古詩詞鑒賞02-22
春日古詩詞鑒賞02-22
鳥古詩詞鑒賞02-22
《黃河》古詩詞鑒賞02-22