- 相關推薦
在日常學習、工作和生活中,大家一定沒少看到經典的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?下面是小編收集整理的杜甫《寄高適》古詩原文意思賞析,希望能夠幫助到大家。
古詩《寄高適》
年代:唐
作者:杜甫
楚隔乾坤遠,難招病客魂。詩名惟我共,世事與誰論。
北闕更新主,南星落故園。定知相見日,爛漫倒芳尊。
作品賞析
【注解】:
按:代宗即位,在寶應元年四月,此時公在成都,高在蜀州,不得云乾坤隔遠。自嚴武還京,高適代尹成都,公則自綿入梓,故有隔遠之語。此詩寄適,當在是年之秋,舊編俱未當。
楚隔乾坤遠,難招病客魂。詩名惟我共,世事與誰論。北闕更新主,南星落故園。定知相見日,爛漫倒芳樽。
(此在梓州,而寄詩于適也。一二,從高說至己。三四,從己說向高。此敘出相隔苦衷。新主初立,則故園可歸,從此相見傾樽,得以談詩論事,此豫道還京之樂也。)
《杜臆》:《招魂》乃宋玉所賦,玉本楚人,故起句用之。適本傳:五十工詩,好事者輒傳布,又具王霸大略,慷慨善談論。三四正道其實。以南星對北闕,是借喻語。公與適將自南而回,故曰落故園。公詩“南極一星朝北斗”,意正相似。按:《史記·天官書》:東井之西,曲星曰鉞,鉞北北河,鉞南南河!墩x》曰:鉞乃秦之分野,南河三星,北河三星,分夾東井南北,置而為戒。南星不見,則南道不通,北亦如之。此云“南星落故園”,是南星見,而南北道通矣。且于長安分野,亦有取義。爛漫,醉貌。此詩諸家聚訟,多疑贗本。顧注疑高適還京在廣德二年,不得稱新主。不知送高還朝,別有一詩,此則喜代宗初立而作,不必牽合同時。朱注疑成都為蜀地,不得言楚?计邍鴷r,蜀本屬楚,前《送李校書》詩亦云“已見楚山碧”,則高在成都,亦何不可言楚乎?《杜臆》疑適家滄州,不得言故園。按:公本杜陵人,故以長安為故園,原未嘗專指適也。諸說紛紛,今并正之。
杜甫簡介
杜甫(公元712年—公元770年),字子美,河南鞏縣(今河南鞏義)人,出身京兆杜氏分支之一的襄陽杜氏。[1]自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。
杜甫創作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲并不顯赫,但后來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。
文學成就
詩歌
杜甫詩“有集六十卷”,早佚。北宋寶元二年(1039)王洙輯有1405篇,編為18卷,題為《杜工部集》。錢謙益編有《箋注杜工部集》。楊倫說:“自六朝以來,樂府題率多模擬剽竊,陳陳相因,最為可厭。子美出而獨就當時所感觸,上憫國難,下痛民窮,隨意立題,盡脫去前人窠臼”。
在杜甫中年因其詩風沉郁頓挫,憂國憂民,杜甫的詩被稱為“詩史”。他的詩詞以古體、律詩見長,風格多樣,以“沉郁頓挫”四字準確概括出他自己的作品風格,而以沉郁為主。杜甫生活在唐朝由盛轉衰的歷史時期,其詩多涉筆社會、政治黑暗、人民疾苦,他的詩反映當時社會矛盾和人民疾苦,他的詩記錄了唐代由盛轉衰的歷史巨變,表達了崇高的儒家仁愛精神和強烈的憂患意識,因而被譽為“詩史”。杜甫憂國憂民,人格高尚,詩藝精湛。杜甫一生寫詩一千五百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如“三吏”和“三別”;其中“三吏”為《石壕吏》、《新安吏》和《潼關吏》,“三別”為《新婚別》、《無家別》和《垂老別》。杜甫流傳下來的詩篇是唐詩里最多最廣泛的,是唐代最杰出的詩人之一,對后世影響深遠。杜甫作品被稱為世上瘡痍,詩中圣哲;民間疾苦,筆底波瀾。是現實主義詩歌的代表作。
律詩在杜詩中占有極重要的地位。杜甫律詩的成就,首先在于擴大了律詩的表現范圍。他不僅以律詩寫應酬、詠懷、羈旅、宴游,以及山水,而且用律詩寫時事。用律詩寫時事,字數和格律都受限制,難度更大,而杜甫卻能運用自如。杜甫把律詩寫得縱橫恣肆,極盡變化之能事,合律而又看不出聲律的束縛,對仗工整而又看不出對仗的痕跡。如被楊倫稱為“杜集七言律第一”的《登高》,就是這樣一首詩:“風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。”全詩在聲律句式上,又極精密、考究。八句皆對,首聯句中也對。嚴整的對仗被形象的流動感掩蓋起來了,嚴密變得疏暢。
【杜甫《寄高適》古詩原文意思賞析】相關文章:
寄蜀客古詩原文及賞析04-03
杜甫《示獠奴阿段》古詩原文意思賞析04-14
古詩無衣意思原文、翻譯、賞析02-19
高適《封丘作》詩賞析03-27
古詩古歌意思原文翻譯-賞析-作者02-19
王維《宿鄭州》古詩原文意思賞析04-14
賀知章《曉發》古詩原文意思賞析04-14
王維《不遇詠》古詩原文意思賞析04-14