- 相關(guān)推薦
在日常學習、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編收集整理的李賀《出城》古詩原文意思賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
古詩《出城》
年代:唐
作者:李賀
雪下桂花稀,啼烏被彈歸。
關(guān)水乘驢影,秦風帽帶垂。
入鄉(xiāng)誠萬里,無印自堪悲。
卿卿忍相問,鏡中雙淚姿。
【注解】:
1:雪下桂花稀,啼烏被彈歸:桂花稀,落第也。唐人謂登科為折桂。被彈,謂遭讒毀也。
2:關(guān)水乘驢影,秦風帽帶垂:關(guān)水,關(guān)中之水也。秦風,長安,古秦地也。言歸路蕭條也。
3:入鄉(xiāng)誠萬里,無印自堪悲:誠萬里,宋蜀本作試萬里,黎簡本作誠可重。
4:卿卿忍相問,鏡中雙淚姿:《世說》云:"王安豐妻云:我不卿卿,誰當卿卿?"王琦注:"預擬閨人憐己,點額忍苦以相勞問,不覺雙淚垂下。鏡中自顧方始知之。"朱自清《李賀年譜》云:"王禮錫氏據(jù)此詩卿卿二語,謂賀有婦,是也。《詠懷》之一云:彈琴看文君,春風吹鬢影,亦可資左證。杜牧《李長吉歌詩敘》述沈子明語,謂賀復無家室子弟,得以給養(yǎng)恤問;疑其時鄭夫人及賀妻均已亡歿,賀又無子,故沈云云也。"按,《世說》之卿卿,以卿為卿意也。唐時,卿卿,輕狎之稱也。元稹《答姨兄胡靈之見寄五十韻》"華奴歌淅淅,媚子舞卿卿";李商隱《訪人不遇留別館》"卿卿不惜鎖窗春,去作長楸走馬身";孫棨《題妓王福娘墻》"試共卿卿語笑初,畫堂連遣侍兒呼";李紳《真娘墓》"還似錢塘蘇小小,只應(yīng)回首是卿卿",皆云侍婢歌伎也。此詩之卿卿,或某歌伎也。存疑。
【韻譯】:
雪花在飄飄揚揚,大地白茫茫的,雖然時間是桂花盛遍的深秋,但在大雪覆壓下,桂花顯得稀稀落落;雪天里,一只被彈丸擊傷的烏鴉,耷拉著翅膀在空中飛著,回到自己的巢去。這一幅凄涼冷落的景色是詩人哀傷感情的形象化,它又暗喻著自己落選,受小人攻擊失意而歸的境況。在前兩句凄冷背景的映襯下,三、四兩句詩人刻畫了自己在歸途中的落寞孤寂的形象。他騎在瘦驢下孤單的身影,倒映在清清的灞水里;蕭索的朔風勁吹著,帽帶低垂,像是在朔風中蕭瑟著。以上四句白雪、桂花、飛鳥、朔風、騎著瘦驢的詩人,構(gòu)成了一幅情感哀戚、色調(diào)慘淡的畫面。在這幅畫面里,孤獨的瘦詩人,騎在一匹瘦驢上,懷著一腔哀愁,在風中雪里,踽踽行進。詩的后四句轉(zhuǎn)入抒情,“入鄉(xiāng)誠可重,無印自堪悲。”兩句抒述了詩人矛盾的心情。回到家鄉(xiāng)又重溫家庭的歡樂溫暖,這是值得欣慰珍重的;但是入京應(yīng)試,“被彈”而歸,孑然一身,一事無成,真是可悲。這種矛盾復雜的心情,在當時的知識分子當中是具有典型意義的。“卿卿”兩句則是通過猜想到家之后,和妻子相聚時情狀的描寫,進一步抒發(fā)自己悲苦的心情。他想到,這次入京應(yīng)考不僅是他自己的事,全家都希望他成功,尤其是他的妻子。這種境況下回家,不知道有什么可說的。他心愛的人兒,在相互見面之時,當然會忍著苦痛關(guān)切地細問詳情,只應(yīng)是相對無言,回首鏡中只見兩雙淚眼默默相向而泣。
【李賀《出城》古詩原文意思賞析】相關(guān)文章:
王維《送梓州李使君》古詩原文意思賞析04-14
古詩無衣意思原文、翻譯、賞析02-19
古詩古歌意思原文翻譯-賞析-作者02-19
古詩梅花意思原文翻譯-賞析-作者王安石02-19
王之渙《宴詞》古詩原文意思賞析04-14
王維《宿鄭州》古詩原文意思賞析04-14
賀知章《曉發(fā)》古詩原文意思賞析04-14
王維《不遇詠》古詩原文意思賞析04-14
古詩原文及賞析03-08