您的位置:群走網>閱讀>詩詞>古詩臨江仙·即席和韓南澗韻古詩翻譯賞析
古詩臨江仙·即席和韓南澗韻古詩翻譯賞析
更新時間:2024-04-04 18:01:26
  • 相關推薦
古詩臨江仙·即席和韓南澗韻古詩翻譯賞析

  在日復一日的學習、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編為大家整理的古詩臨江仙·即席和韓南澗韻古詩翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  《臨江仙·即席和韓南澗韻》作者為宋朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  風雨催春寒食近,平原一片丹青。溪邊喚渡柳邊行。花飛蝴蝶亂,桑嫩野蠶生。

  綠野先生閑袖手,卻尋詩酒功名。未知明日定陰晴。今宵成獨醉,卻笑眾人醒。

  【注釋】

  [1]丹青:繪畫的紅綠顏色。

  [2]綠野:唐代宰相裴度隱退后,與洛陽建別墅,名綠野堂,與白居易、劉禹錫等詩酒相娛,不問政事。

  【翻譯】

  微風細雨催促著春天,寒食的節日快要來到了。平原上,桃紅柳緣一片春天。我們散步在原野上。來到了流水潺潺的溪邊,在溪頭,叫喚渡船渡我們過溪去玩。風吹著紅花亂飛,蝴蝶狂舞,初生的野蠶,吃著桑樹的嫩葉。我要學習綠野先生,清閑袖手,不管回家的大事,把詩酒當作功名去尋求。不管明天是陰是晴。今天晚上就算是我一個人醉了,但是我卻看得清楚,可笑的是那些自以為清醒的人,卻是糊里糊涂。

  【賞析】

  這是一首春游抒懷詞。作者在春游時,看農村的一片大好時光,按捺不住喜悅的心情,“平原一片丹青。”這是說農村的春天,桃紅柳綠,麥稻青碧。“花飛蝴蝶亂,桑嫩野蠶生。”在這一派春光如畫,生機盎然的平原上,作者卻想自己罷職退居,而無法施展才能,為這美好的山河貢獻自己的力量。因此,在下片里以消極與牢騷來抗議和派對他的迫害。他要學緣野先生的“閑袖手。”不問國家事。這雖然是一種消極的思想,但它是因南宋王朝的迫害而產生的。國事的前途如何,這是作者始終最關心的大事,盡管是下決心向詩酒里尋功名,也難免流露出:“未知明日定陰晴。”

【古詩臨江仙·即席和韓南澗韻古詩翻譯賞析】相關文章:

韓冬郎即席為詩相送古詩原文及賞析04-01

臨江仙古詩賞析03-30

所見古詩翻譯賞析11-22

泛舟古詩原文翻譯賞析02-15

西塞山懷古古詩原文翻譯和賞析01-21

春日朱熹古詩原文翻譯及賞析11-22

夜雨寄北古詩翻譯及賞析03-29

江城子古詩翻譯及賞析03-30

滿庭芳古詩翻譯賞析03-27

久久一级2021视频,久久人成免费视频,欧美国产亚洲卡通综合,久久综合亚洲一区二区三区色
亚洲第一网址在线观看 | 亚洲老鸭窝一区二区 | 亚洲日韩欧美无线码在线 | 亚洲人成电影福利在线播放 | 日韩AV熟女一区二区三区 | 精品少妇性服务中文字幕 |