- 相關推薦
在平凡的學習、工作、生活中,大家都經常接觸到古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?以下是小編為大家收集的《答王十二寒夜獨酌有懷》古詩原文及鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
答王十二寒夜獨酌有懷
李白
昨夜吳中雪,子猷佳興發。
萬里浮云卷碧山,青天中道流孤月。
孤月滄浪河漢清,北斗錯落長庚明。
懷余對酒夜霜白,玉床金井冰崢嶸。
人生飄忽百年內,且須酣暢萬古情。
君不能貍膏金距學斗雞,坐令鼻息吹虹霓。
君不能學哥舒,橫行青海夜帶刀,西屠石堡取紫袍。
吟詩作賦北窗里,萬言不值一杯水。
世人聞此皆掉頭,有如東風射馬耳。
魚目亦笑我,請與明月同。
驊騮拳跼不能食,蹇驢得志鳴春風。
折楊黃華合流俗,晉君聽琴枉清角。
巴人誰肯和陽春,楚地猶來賤奇璞。
黃金散盡交不成,白首為儒身被輕。
一談一笑失顏色,蒼蠅貝錦喧謗聲。
曾參豈是殺人者,讒言三及慈母驚。
與君論心握君手,榮辱于余亦何有?
孔圣猶聞傷鳳麟,董龍更是何雞狗。
一生傲岸苦不諧,恩疏媒勞志多乖。
嚴陵高揖漢天子,何必長劍拄頤事玉階。
達亦不足貴,窮亦不足悲。
韓信羞將絳灌比,禰衡恥逐屠沽兒。
君不見李北海,英風豪氣今何在?
君不見裴尚書,土墳三尺蒿棘居。
少年早欲五湖去,見此彌將鐘鼎疏。
李白詩鑒賞
這首詩作于天寶八年(749)六月之后。這時正是安史之亂的前夜,唐帝國由強盛走向衰落,統治階級窮奢極欲腐朽昏庸。李白此詩是回應王十二的《寒夜獨酌有懷》一詩,在此詩中,詩人揭露和批判了黑暗的政治現實,抒發了自己受讒被謗懷才不遇的憤慨。
全詩共分四段。
“昨夜吳中雪”至“且須酣暢萬古情”為第一段。
“昨”,是點出昨夜王十二雪夜獨酌寄詩懷念李白。這是借用晉王徽(子猷)之事,王子猷在一次大雪的冬夜,獨自飲酒,忽然想到他的朋友戴逵,于是連夜乘船往訪,走了一夜才到了戴的門前,沒進門就返回了,有人問他何故不進門,他說:我本是乘興而來,興盡而返,何必要見戴逵呢。這里借這個故事敘述王十二秋夜一個人飲酒時對自己的懷念。接著由夜雪而寫夜景。“浮云”、“碧山”、“孤月”、“河漢”、“北斗”、“長庚”構成一幅遼闊孤清的圖景。繼而由景入情,觸發其“人生飄忽”、“萬古悲情”的慨嘆。
“君不能貍膏金距學斗雞”至“有如東風射馬耳”為第二段。詩以兩個“君不能”領起,描述“學斗雞”與“屠石堡”的享樂、黷武的統治階級生活,接著轉入自身,“吟詩作賦”而“萬言不值一杯水”,詩人在自身的正直生活的描寫中表達了他的“不值一杯水”
的憤慨,同時與“世人聞此皆掉頭,有如東風射馬耳”相對照,深刻地揭露政治昏庸、世態炎涼的社會現實,這是表現詩人“萬古情”的一個方面。
“魚目亦笑我”至“讒言三及慈母驚”為第三段。
詩人以一系列的比喻揭露賢人志士得不到重視,而庸俗小人卻得志于世的現實。詩人以“笑我”、“拳跼”、“得志”、“合流俗”、“枉清角”、“誰肯”、“猶來”、“交不成”、“身被輕”等字句,形象地揭露了黑白顛倒,正直失意,奸邪得意的黑暗現實;并以“驊騮”自比,“蹇驢”喻奸邪;這是詩人“萬古情”的又一個方面。
“與君論心握君手”至結尾為第四段。以古人古事抒發憤慨。詩人鄙視董龍那樣卑鄙人物,而以孔圣、韓信、禰衡、李邕等人的“傲岸”清高激勵自己,抒發“一生傲岸苦不諧”、“何必長劍拄頤事玉階”和“彌將鐘鼎疏”的凜然傲骨。這是詩人“萬古情”的高峰。
全詩感情激越,愛憎分明。沒有大量細致的現實描寫,只是直抒感情,表明自己的現實態度。
此詩多用典實,以古今對比、借古諷今的手法揭示現實。哥舒事,指天寶八年,哥舒翰以十萬之眾攻吐蕃石堡城。賤奇璞事,是指楚卞和得一塊璞玉,獻給楚厲王,厲王不識,以為是石頭,把卞和的左足砍掉了。楚武王即位,卞和又把它獻給武王,武王又把他的右足砍去。直到文王即位,才發現它是一塊美玉。
曾參的典故是說曾參在鄭國時,一個與他同名的人殺了人,有人告訴他的母親,一連兩次曾母不信,到第三次,她相信了,擲下織機跳墻逃走了。董龍事:十六國中的前秦宰相王墮性格剛直,憎惡奸臣董龍,罵道:“董龍是何雞狗,而令國士與之言乎!”后來王墮被董龍殺害。嚴陵事指東漢隱士嚴光,曾與劉秀同學,后來劉秀做了皇帝(光武帝),請嚴去會見,嚴見劉秀時,不行君臣之禮,長揖不拜。韓信事指韓信先被封為王,后貶為淮陰侯,稱病不朝,羞與他的部將絳侯周勃、潁陰侯灌嬰等同居侯位。禰衡事:禰衡為漢末名士,一次見到當時名人陳群、司馬朗,他說:
“吾焉能從屠沽兒耶?”李北海:即李邕,唐玄宗時北海太守,被李林甫所殺。裴尚書:即裴敦復,曾任刑部尚書,與李邕同時被害。
全詩以散文句式為主,間以整齊五言、七言句式,長短錯落,有對(仗)有不對(仗);并在詩的中間以兩個“君不能”勸導句式和兩個“君不見”提醒句式的安排,在激烈的感情抒發中構成文情激蕩和起伏奔放的旋律,形成全詩氣概雄偉,悲慨豪放的藝術風格。
【《答王十二寒夜獨酌有懷》古詩原文及鑒賞】相關文章:
古詩原文、譯文及鑒賞03-09
《月下獨酌》詩詞鑒賞01-22
《絕句》杜甫古詩原文翻譯及鑒賞02-11
《越女詞》李白古詩原文翻譯及鑒賞01-12
《憫農·其一》李紳古詩原文翻譯及鑒賞02-04
《賦得古原草送別》古詩原文及鑒賞01-21
答友人古詩詞04-14
《可嘆·幸會東城宴未回》古詩原文及鑒賞04-01
《秋日·碧蘆青柳不宜霜》古詩原文及鑒賞04-02