- 相關(guān)推薦
在日常生活或是工作學習中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。你知道什么樣的古詩才經(jīng)典嗎?以下是小編幫大家整理的戴復古《淮村兵后》古詩賞析與翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
淮村兵后,由宋代詩人戴復古所作的一首七言絕句。作者借景抒情,刻畫了戰(zhàn)爭之后村莊的荒蕪,同時也反映了詩人關(guān)心百姓疾苦的思想感情。
淮村兵后
(宋·戴復古)
小桃無主自開花,煙草茫茫帶曉鴉。
幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。
翻譯:
小小桃樹雖然失去了主人,但依然在春天里綻開了艷麗的紅花;夕陽西沉以后,在煙霧繚繞的野草間,偶爾飛過了幾只烏鴉。只見有幾處倒塌的房屋和院墻,圍繞著被廢棄的枯井;要知道,這些原來都是住著一戶一戶的人家呀!
詩中“無主”“茫茫”表現(xiàn)了景物蒼涼的特點。
賞析:
“小桃無主自開花”,桃花不識人間悲苦,花開依舊。這早春的艷陽景色,倍增兵后的凄涼。煙草茫茫,曉鴉聒噪,兵后逃亡,人煙稀少,為后面兩句點題的詩蓄勢。“幾處敗垣圍故井,向來一一是人家”,這兩句是詩的主旨。本來,這里原是人們聚居的地方,可現(xiàn)在只留下了殘垣故井,一切都已蕩然無存了。這首短短的絕句,為兵后荒村,畫出了最典型的圖景。
井是聚居的重要標志。有井處,方有人家。干戈寥落,家園破敗,最難移易的是井,最難毀損的是井,井是逝去生活的不移見證。因此,井最能觸動懷舊的心理。歷來詩人對故宅荒蕪、滄桑變遷,多有以井為題材的描寫。唐·佚名《過故宅》:“草深斜徑滅,水盡曲池空。林中送明月,是處來春風。惟余一故井,尚夾兩株桐。”韋應物:“廢井沒荒草,陰牖生綠苔。門前車馬散,非復昔時來。”許渾:“亂藤侵廢井,荒菊上叢臺。”物在人非,故井,廢井,最能引發(fā)往昔的思念。因為,井旁人家,飲用洗滌,須臾不能離開;井旁人家,悲歡離合,演出了多少人間故事。井,如此貼近人們的生活;井,如此感應人們的心靈。“幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。”典型的環(huán)境,典型的細節(jié),戴復古找到了兵后荒村最真實的遺跡,找到了追懷往昔最有力的載體。
詩的巧思源于生活的實感。戴復古家居浙東,偏安一隅,怎么能把離亂景象寫得如此真切呢?南宋文士憂國憂民,“難禁滿目中原淚”,他們對淪入敵手的中原,銘記心中,正如戴復古感嘆的那樣:“最苦無山遮望眼,淮南極目盡神州!”所以,他在《久客還鄉(xiāng)》中寫道:“生長此方真樂土,江淮百姓正流離。”正因心存淪亡后的中原,心存流離中的百姓,方能心心相印,方能寫出如此真切的劫難后的荒村景象。
【戴復古《淮村兵后》古詩賞析與翻譯】相關(guān)文章:
所見古詩翻譯賞析11-22
泛舟古詩原文翻譯賞析02-15
滿庭芳古詩翻譯賞析03-27
夜雨寄北古詩翻譯及賞析03-29
江城子古詩翻譯及賞析03-30
春日朱熹古詩原文翻譯及賞析11-22
古詩詞原文翻譯及賞析02-22
古詩詞原文翻譯及賞析02-25
[必備]古詩詞原文翻譯及賞析09-15