您的位置:群走網>閱讀>詩詞>《牡丹》詩詞鑒賞
《牡丹》詩詞鑒賞
更新時間:2024-11-01 11:31:43
  • 相關推薦
《牡丹》詩詞鑒賞

  在我們平凡的日常里,大家都經常接觸到古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。你知道什么樣的古詩才經典嗎?以下是小編收集整理的《牡丹》詩詞鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  《牡丹》詩詞鑒賞 1

  古詩原文

  錦幃初卷衛夫人,繡被猶堆越鄂君。

  垂手亂翻雕玉佩,折腰爭舞郁金裙。

  石家蠟燭何曾剪,荀令香爐可待熏。

  我是夢中傳彩筆,欲書花葉寄朝云。

  譯文翻譯

  織錦的簾帷剛剛卷起,是美艷的衛夫人;絲繡的褥被還堆擁著,是俊秀的越鄂君。

  既像在垂手而舞,雕玉佩飾正零亂翻動;又像在彎腰而舞,郁金裙子正爭相回旋。

  它像石崇家的蠟燭,哪須常把燭芯剪去?它像荀令君的體膚,豈用香爐細細染熏?

  我是詩人江淹,在夢中得到了那支彩筆,想把清麗的詞句,題在花葉上寄給朝云。

  注釋解釋

  錦幃(wéi):錦帳。南朝梁簡文帝《書案銘》:“廁質錦帷,承芳綺縟。”衛夫人:春秋時衛靈公的夫人南子,以美艷著稱。《典略》載,孔子回到衛國,受到南子接見。南子在錦帷中,孔子北面稽首,南子在帷中回拜,環佩之聲璆然。此句原注:《典略》云:“夫子見南子在錦幃之中。”

  “繡被”句:用鄂君舉繡被擁越人的典故。據《說苑·善說篇》記載,鄂君子皙泛舟河中,劃槳的越人唱歌表示對鄂君的愛戴,鄂君為歌所動,揚起長袖,舉繡被覆之。此將牡丹喻為繡被擁裹的越人。或謂越鄂君系兼取美婦人美男子為比,見錢鐘書《談藝錄補訂》。

  “垂手”句:《樂府解題》:大垂手言舞而垂其手,又有小垂手及獨垂手。《樂府雜錄》謂大垂手、小垂手的舞姿或如驚鴻,或如飛燕。故舞時玉佩亂翻。

  折:一作“招”。折腰爭舞:一作“細腰頻換。”《西京雜記》:戚夫人善為翹袖折腰之舞。郁金裙:用郁金草染色的裙。

  “石家”句:狀牡丹之色如燃燒的大片燭焰。《世說新語·汰侈》載,石崇豪侈,“用蠟燭作炊”。蠟燭當柴燒,無須剪芯,故說“何曾剪”。

  “荀令”句:謂牡丹之香自然生成,不須熏得。荀令即荀彧,字文若,為侍中,曾守尚書令。曹操所有軍政之事均與他協商,呼之荀令君。

  “我是”句:自詡有才。《南史·江淹傳》載,江淹嘗宿于冶亭,夢一丈夫自稱郭璞,謂淹曰:‘吾有筆在卿處多年,可以見還。’淹乃探懷中得五色筆一以授之,爾后為詩,絕無美句。時人謂之才盡。

  葉:一作“片”。朝云:指巫山神女。戰國時楚懷王游高唐,晝夢幸巫山之女。后好事者為立廟,號曰“朝云”。唐元稹《白衣裳》詩:“閑倚屏風笑周昉,枉拋心力畫朝云。”

  創作背景

  這首《牡丹》詩托物詠懷,當為李商隱早期的作品,其具體創作年份未詳。

  詩文賞析

  首聯是單株牡丹的特寫圖。開頭借用《典略》典故,以錦帷乍卷、容顏初露的衛夫人形容牡丹初放時的艷麗奪目含羞嬌艷。次句用《說苑》典故,原典是鄂君舉繡被擁越人,此謂“繡被猶堆越鄂君”,清人馬位《秋窗隨筆》及桂馥《札樸》已指出其為誤用(桂謂當為“楚鄂君”)。詩人將牡丹的綠葉想象成鄂君的.繡被,將牡丹花想象成繡被覆蓋的越人,傳神地描繪初開的牡丹花在綠葉的簇擁中鮮艷的風采。“猶堆”二字刻畫花苞初盛時綠葉緊包的形狀,與“初卷”相呼應。

  頷聯展示牡丹隨風搖曳時的綽約豐姿。垂手、折腰都是舞名,亦指舞姿。玉佩指舞女身上佩戴的玉制飾物;郁金裙指郁金草染色的裙。這兩句以舞者翩翩起舞時垂手折腰,佩飾翻動,長裙飄揚的輕盈姿態來作比喻,牡丹花葉在迎風起舞時起伏翻卷,搖曳多姿的形象。

  前兩聯重在描繪牡丹靜中的形態,頸聯具體地描寫了牡丹的色香。“石家蠟燭何曾剪”形容牡丹的顏色像燃燒著的大片燭火,卻無須修剪燭芯。“何曾剪”西晉石崇豪奢至極,用蠟燭當柴,燭芯自不必剪。“荀令香爐可待熏”是說牡丹的芳香本自天生,豈待香爐熏烘。據說荀彧到人家,坐處三日香。舊時衣香皆由香爐熏成,荀令自然身香,所以說“可待熏”。

  尾聯寫詩人陶醉于國色天香,恍惚夢見了巫山神女,盼望她傳授一支生花彩筆,將思慕之情題寫在這花葉上,寄給巫山神女。夢中傳彩筆,典出《南史·江淹傳》,這里反其意而用之,表明詩人心搖神蕩的興奮激動之情。

  這首詩構思巧妙,借物比人,又以人擬物,借衛夫人、越人、貴家舞伎、石家燃燭、荀令香爐等故事描寫牡丹花葉的風姿綽約、艷麗色彩和馥郁香味,使牡丹的情態畢現。最后詩人突發奇想,欲寄牡丹花葉于巫山神女。明寫牡丹,暗頌佳人,一實一虛,別具一格,令人回味無窮。

  《牡丹》詩詞鑒賞 2

  昭君怨牡丹

  劉克莊

  曾看洛陽舊譜,只許姚黃①獨步。若比廣陵花②,太虧他。

  舊日王侯園圃,今日荊榛狐兔。君莫說中州,怕花愁。

  [注]① 姚黃:牡丹中的名貴品種。② 廣陵花:指芍藥,古代有揚州芍藥甲天下之說。

  (1) 請說出只許姚黃獨步一句中獨步的含義。

  ________________________________________________________________________

  ________________________________________________________________________

  (2) 這首詞突出的表現手法是什么?請簡要說明。

  ________________________________________________________________________

  ________________________________________________________________________

  ________________________________________________________________________

  (3) 君莫說中州,怕花愁蘊涵著詞人極為復雜而深沉的感情。請結合全詞內容,作具體分析。

  ________________________________________________________________________

  、(1) 獨步二字,寫出了昔日洛陽牡丹的美麗和名貴,當時洛陽的繁華。

  (2) 對比。①芍藥與牡丹對比。②牡丹(王侯)的繁盛與寂寞冷落。③北方故土的`昔盛今衰。

  (3)表面是惜花之情,實則是對北方故土的思戀之情,對朝廷不收復故土的怨憤之情,作者空懷壯志、報國無門的悲憤之情。

  《牡丹》詩詞鑒賞 3

  古詩原文

  臨風興嘆落花頻,芳意潛消又一春。

  應為價高人不問,卻緣香甚蝶難親。

  紅英只稱生宮里,翠葉那堪染路塵。

  及至移根上林苑,王孫方恨買無因。

  譯文翻譯

  頻頻嘆息花被狂風吹落太多,芳香漸消失又要過一個春天。

  應是價格太高人們不敢詢問,又因香氣太濃蝴蝶難以親近。

  只有皇宮才配生長這種鮮花,哪能忍受讓它沾染路上灰塵。

  等到把花移植到皇宮上林苑,王孫貴族才為沒有買而遺恨。

  注釋解釋

  牡丹,原產山西一帶,唐初移植長安,成為珍品,譽為國花。貞元(唐德宗年號,785—805)時,對牡丹玩賞更成為長安之社會風氣。柳渾《牡丹》詩曰:“近來無奈牡丹何,數十千錢買一棵。”

  頻:頻頻不斷。潛消:暗暗地消失。

  緣:因為。

  紅英:鮮花。稱:配,夠格。

  上林苑:秦舊苑,漢武帝擴建,周圍三百里,有離宮七十所。苑中養禽獸,供皇帝春秋打獵。此指唐代宮苑。

  王孫:借指富貴人家子弟。《史記·淮陰侯列傳》:“吾哀王孫而進食,豈望報乎!”

  詩文賞析

  這首詩寫作年代已不可考,但從其反映的內容和心緒來推測,當屬女詩人魚玄機后期作品。這首詩以殘敗的牡丹花自況。沒有人賞識她高貴美麗。“賣”字極為傷感,主動兜售都無人問津,一腔忿限傾泄而出,讀來蕩氣回腸,感人至深。

  此詩首聯一二句,寫牡丹花無人注意,暗暗凋零。此聯是總提,為全詩奠定了感情基調,以下皆由此生發開去,一步步引向深人。“臨風”句寫詩人站在狂風之中,看著紛紛而落的牡丹花,連連嘆息。“落花”點明題中“殘”字。“風”道出了牡丹致殘的原因,說明牡丹并非自然意義上的衰敗,而是被無情的狂風吹殘。為全詩蒙上了一層濃重的悲劇色彩。而一“嘆”字就明寫詩人心情,飽含無限感慨,也是全詩感情字眼。“頻”字既可看作落花之多,又可看作詩人感慨嘆息之頻。

  頷聯三四句,寫牡丹花高貴,無人敢問,花香太濃,蝴蝶都難以親近。這兩句前人認為有寄托。語句對偶。

  頸聯五六句,寫牡丹花應該生長在皇宮里,而不應該生長在路旁被糟蹋。語句對偶。

  尾聯七八句,寫等到牡丹花移植到帝王園林,那些富貴子弟將后悔不堪。其實這只是詩人的美好愿望而已。

  這首詩中感懷了自己向上不能高攀,因清高不被賞識;向下不能低就,因才高不被接納;最終只能落得獨自終老的際遇。然而這卻不是魚玄機一人的'命運。在男權社會里,女人始終如同商品,靠提升自己的賣相供掌握著社會話語權的男性世界消費,才能保證自己最最終有一個好的歸宿。千百年來這一直是女性存在的模式。此詩的思想意義就在于作者把這種模式用詩的形式表達出來。

  《牡丹》詩詞鑒賞 4

  牡丹亭·游園·皂羅袍

  湯顯祖 〔明代〕

  原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院!朝飛暮卷,云霞翠軒;雨絲風片,煙波畫船——錦屏人忒看的這韶光賤!

  【注釋】

  ①姹紫嫣紅:形容花的鮮艷美麗

  ②斷井頹垣:斷了的井欄,倒了的短墻。這里是形容庭院的破舊冷落。

  ③奈何天:無可奈何的意思。

  ④賞心樂事:晉宋時期謝靈運《擬魏太子鄴中集詩序》“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并”,這兩句用此句意。

  ⑤朝飛暮卷:唐代王勃《滕王閣詩》中有“畫棟朝飛南浦云,朱簾暮卷西山雨”句,形容樓閣巍峨,景色開闊。

  ⑥翠軒:華美的亭臺樓閣。

  ⑦畫船:裝飾華美的游船。

  ⑧錦屏人:被阻隔在深閨中的人。

  ⑨忒:過于。

  ⑩韶光:大好春光。

  牡丹亭·游園·皂羅袍-湯顯祖拼音解讀

  mǔ dān tíng ·yóu yuán ·zào luó páo

  tāng xiǎn zǔ 〔míng dài 〕

  yuán lái chà zǐ yān hóng kāi biàn ,sì zhè bān dōu fù yǔ duàn jǐng tuí yuán 。liáng chén měi jǐng nài hé tiān ,shǎng xīn lè shì shuí jiā yuàn !cháo fēi mù juàn ,yún xiá cuì xuān ;yǔ sī fēng piàn ,yān bō huà chuán ——jǐn píng rén tuī kàn de zhè sháo guāng jiàn !

  相關翻譯

  原來花園里鮮艷美麗的花朵早已經開遍,而我從來不知道去欣賞,就好像我把青春年華都付予了這破敗枯竭的院落。像良辰美景這樣美好寶貴的時光到底如何度過呢,使人歡心愉快的事究竟在誰家呢!高處是雕梁畫棟、飛閣流丹的亭臺樓閣;遠處是云霞般曲折的綠色長廊。煙波里的畫船輕輕蕩漾--我這深閨中人太不懂得珍惜這大好春光!

  相關賞析

  【內容解析】

  這段唱詞是《牡丹亭》中最有名的一支曲子。雖短卻流傳甚廣,歷久不衰。此曲描寫貴族小姐杜麗娘偷偷出了閨房,到自家的后花園里去游覽于是便觸景生情,空嘆自己把良辰美景白白流逝,突感到十分的惋惜。

  首句“原來姹紫嫣紅開遍”,可以看出深閉幽閨的少女從未涉跡園林,這次偷偷出來,乍進后園,只見百花盛開,萬紫千紅,艷麗炫目的春園物態,予人以強烈的視覺沖擊,叩開了少女的心扉。接著,“斷井頹垣”的殘敗破落的畫面從另一個極端給予少女強烈的震撼,少女預見到濃艷富麗之春景的未來都將是付與這破敗,即“都付與斷井頹垣”。這里暗含一種生命的覺醒,自己的年華不就是這姹紫嫣紅的`春天嗎,可就像無人欣賞這院里的花兒一樣,沒人走近自己的生一,總有一天,都會成為那破敗的斷壁殘垣,不免深深的傷感油然而生。此刻,主人公杜麗娘的情緒跌入低谷之后,但仍念念不忘“良辰美景”“賞心樂事”“云霞翠軒”“煙波畫船”,這些令人無限向往的美好的事物始終深刻內嵌于少女的思維深處,短短幾句,卻真實自然地抒發了杜麗娘對美好青春被禁錮、被扼殺的埋怨與嘆息。放在全文中,這也為下一段奇遇柳夢梅,為情而死的故事找到心理緣由。

  此曲通過杜麗娘游園所感,表達對時光易逝、青春寂寞的喟嘆,進而控訴了封建禮教和封建觀念對少女青春的無情摧殘,有著人性對自由幸福生活的渴望和強烈追求身心解放的時代精神。

  【章法點評】

  觸景生情,情景交融

  這段唱詞雖短短幾句,但藝術成就極高,尤其是在情和景的關系處理上做到了巧妙絕倫。人物的感情和景色交織在一起,景就是情,情皆在景中。主人公對景自憐的傷感,其內心深處顧影自憐的哀愁,都是通過在美好春景感召下噴薄而出的。無論是開始的觸景后的喜樂之情,還是突然產生的苦痛情緒,都緊緊扣咬著從濃艷的實景(姹紫嫣紅的花園)向殘敗的虛景(殘垣斷壁的院落)的轉變,景現而情發,情入而景猶存。全曲雅麗濃艷而不失蘊藉,情真意切,情景交融,充分地展示了主人公杜麗娘在游園時的情緒流轉。使讀者不得不嘆服藝術家湯顯祖把情、景巧妙融合一體的藝術造詣。

  【鑒賞】

  這段唱詞既是景語,也是情語。人物的感情和景色交織在一起,映襯了主人公的對景自憐的傷感,其內心深處顧影自憐的哀愁在美好春光的感召下噴薄而出。此曲從喜樂到苦痛的情緒流變緊緊扣咬著從濃艷的實景向殘敗的虛景的轉變,讀者很難剖判外在之景與內在之情的嚴格界限,只因在此處,景現而情發,情入而景猶存。 此曲表現了杜麗娘游園恨晚、青春寂寞的悔怨,進而控訴了了封建禮教和封建觀念對少女青春的無情摧殘。杜麗娘作為一個剛剛覺醒的少女,感嘆春光易逝,哀傷春光寂寞,渴望自由幸福的生活,強烈要求身心解放,這折射出明中葉后要求個性解放的時代精神,對后世深有影響。在《紅樓夢》中,即有林黛玉讀這首曲時聯想到自己的遭遇處境無限感傷的情節。

  作者介紹

  湯顯祖湯顯祖(1550-1616),中國明代戲曲家、文學家。字義仍,號海若、若士、清遠道人。祖籍臨川縣云山鄉,后遷居湯家山(今撫州市)。出身書香門第,早有才名,他不僅于古文詩詞頗精,而且能通天文地理、醫藥卜筮諸書。萬歷十一年(1583)中進士,在南京先后任太常寺博士、詹事府主簿和禮部祠祭司主事。因彈劾申時行,降為徐聞典史,后調任浙江遂昌知縣,又因不附權貴而免官,未再出仕。曾跟從羅汝芳讀書,又受李贄思想的影響。在戲曲創作方面,反對擬古和拘泥于格律。作有傳奇《牡丹亭》《邯鄲記》《南柯記》《紫釵記》,合稱《臨川四夢》,以《牡丹亭》最著名。這些劇作不但為中國人民所喜愛,而且已傳到英、日、德、俄等很多國家,被視為世界戲劇藝術的珍品。

  《牡丹》詩詞鑒賞 5

  牡丹

  皮日休〔唐代〕

  落盡殘紅始吐芳,佳名喚作百花王。

  競夸天下無雙艷,獨立人間第一香。

  譯文

  所有的花凋謝之后牡丹才開始吐芳露蕊,她被人喚作百花之王。

  所有人都夸它的花姿天下第一,百花之中香艷無雙。

  賞析

  晚唐現實主義詩人皮日休著有《牡丹》:落盡殘紅始吐芳,佳名喚作百花王。競夸天下無雙艷,獨立人間第一香。

  這首詩,如果單從字面上理解,只是夸獎牡丹“一花獨放,獨香天下”的好詞而已。私下以為,鑒賞文學作品,一定要從作者的身份乃至當時的歷史環境去思量、細琢磨,方有心得。

  大家知道,皮日休,是現實主義詩人,他出身貧苦家庭,對晚唐黑暗現實不滿。他認為“古之置吏也。將以逐盜;今之置吏也,將以為盜。(《鹿門隱書》)”他肯定人民可以反抗暴君,國君如“有不為堯舜之行者,則民扼其吭,捽其首,辱而逐之,折而族之,不為甚矣。(《原始》)”唐僖宗乾符五年(878),皮日休參加了黃巢起義軍。黃巢入長安稱帝,皮日休任翰林學士。他曾把農民起義領袖黃巢奉為“圣人”。他說:“欲知圣人姓,田八二十一;欲知圣人名,果頭三屈律。”由此,可看出他對農民起義領袖的敬慕之情。

  這首歌頌牡丹的詩,從表面看,他賦于牡丹以堅強的性格,描寫它敢于在晚春末日一花獨放,花中稱王的高大形象和氣魄,頗似唐末農民起義領袖黃巢寫的《不第后賦菊》詩:“待到秋來九月八,我花開后百花殺。沖天香陣透長安,滿城盡帶黃金甲”的題旨。黃巢寫自己敢于藐視李唐王朝,決心推翻李唐王朝的氣魄。皮口休這首《牡丹》詩,又似在通過花王牡丹暗示農民起義領袖,從而歌頌黃巢敢于反抗現實稱王天下的氣魄和革命精神。

  “落盡殘紅始吐芳。”起句一下子把人們引向一個春色將闌的尾聲世界,使人看到落紅遍地,一片殘敗狼藉的景象,讓人感到落紅難綴,惋惜春天即將逝去。但正是在這春色將闌百花齊謝的晚春時節,被人稱道百花之王的“牡丹仙子”卻亭亭玉立,一花獨放,開始散發著沁人心脾的芳香,使人在失望中又感到春的希望。這何嘗不是唐王朝病入膏肓,瀕于土崩瓦解的來世,黃巢自號“沖天大將軍”長安稱帝的現實寫照呢?

  “佳名喚作百花王。”次句緊承上句意脈,詩人像稱黃巢為“圣人”一樣,同樣認為牡丹花能在“我花開后百花殺”的`晚春世界,嚇人地生氣勃發,吐蕊怒放,要穩占春光。它應該登上花王的寶座,享有“百花王”的佳名。

  “競夸天下無雙艷。”這句寫牡丹芳姿艷質,花光萬里,是天下無與倫比的。表面上稱贊:“牡丹花品冠群芳,”“牡丹仙子”甲天下。實際上是對“沖天大將軍”黃巢的極口贊揚,也是人民競夸起義領袖的心聲。

  “獨立人間第一香。”這句承上句寫花美,而進一步寫花香,也暗合黃巢“沖天香陣透長安”的句意。詩人認為牡丹不僅花色絢麗,端正大方,極富大國風度,有“國花”之稱,而且是香飄天下,花香萬里。又因牡丹開放,時值晚春末日,正是百花凋謝之時,故詩人極口贊揚只有牡丹巍然獨立,一花獨放,獨香天下,是人間第一花香。

  《牡丹》詩詞鑒賞 6

  詠牡丹

  宋代:陳與義

  一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。

  青墩溪畔龍鐘客,獨立東風看牡丹。

  譯文

  自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年了,回望故鄉洛陽,路是那么的漫長。歲月使我變得衰老不堪,今天,我獨自一個,流落在青墩溪畔,在煦煦春風中,欣賞著盛開的牡丹。

  注釋

  一自:自從。

  胡塵:指金兵。入漢關:指入侵中原。

  十年:從靖康二年(1126)金兵攻陷汴京到詩人作此詩時整整十年。

  伊洛:河南的伊水和洛水。《國語·周語》云:“昔伊洛竭而復之。”因此,“伊洛”既指詩人的故鄉洛陽,又暗寓他亡國的'悲痛。

  青墩:在今浙江桐鄉,當時詩人所居處。

  龍鐘:年老體衰,行動不便的樣子,詩人自指。時詩人四十七歲,卻有老態之感。

  賞析

  作者陳與義是南北宋相交時的詩人。這首詩是作者南渡后于紹興六年(1136年)居住在青墩(今浙江桐鄉縣北,與烏鎮隔水相望)時所作,距靖康二年(1127年)金兵攻陷汴京正好十年。“十年伊洛路漫漫”中“路漫漫”既是說離自己的家鄉洛陽(伊水、洛水)是路途遙遠,也是說家鄉被金兵占領的時間也已經很長久了(十年)。

  在這首詩里,作者表面說的是面對春日盛開的青墩牡丹,自己獨自一個在觀賞,實際上想說的是什么時間我才能再回到故鄉去觀賞天下馳名的洛陽牡丹。但想到眼前的景況,時間在無情地流逝,自己已變得老態龍鐘,然而家國破碎故土依然難回時,作者通過牡丹而強烈地表達出了對故鄉深切無盡的思念及對前景的無望與悲苦萬千的愁緒!

  《牡丹》詩詞鑒賞 7

  牡丹芳原文

  牡丹芳,牡丹芳,黃金蕊綻紅玉房。

  千片赤英霞爛爛,百枝絳點燈煌煌。

  照地初開錦繡段,當風不結蘭麝囊。

  仙人琪樹白無色,王母桃花小不香。

  宿露輕盈泛紫艷,朝陽照耀生紅光。

  紅紫二色間深淺,向背萬態隨低昂。

  映葉多情隱羞面,臥叢無力含醉妝。

  低嬌笑容疑掩口,凝思怨人如斷腸。

  濃姿貴彩信奇絕,雜卉亂花無比方。

  石竹金錢何細碎,芙蓉芍藥苦尋常。

  遂使王公與卿士,游花冠蓋日相望。

  庳車軟輿貴公主,香衫細馬豪家郎。

  衛公宅靜閉東院,西明寺深開北廊。

  戲蝶雙舞看人久,殘鶯一聲春日長。

  共愁日照芳難駐,仍張帷幕垂陰涼。

  花開花落二十日,一城之人皆若狂。

  三代以還文勝質,人心重華不重實。

  重華直至牡丹芳,其來有漸非今日。

  元和天子憂農桑,恤下動天天降祥。

  去歲嘉禾生九穗,田中寂寞無人至。

  今年瑞麥分兩岐,君心獨喜無人知。

  無人知,可嘆息。

  我愿暫求造化力,減卻牡丹妖艷色。

  少回卿士愛花心,同似吾君憂稼穡。

  翻譯:

  注釋

  (1) 綻:裂開。此指花開。

  (2) 紅玉房:指紅牡丹花瓣。

  (3) 英:花瓣。

  (4) 燦燦:光彩鮮明耀眼。

  (5) 絳:深紅色。

  (6) 煌煌:光輝燦爛的樣子。

  (7) 蘭麝囊:裝著蘭草、麝香等香料的香囊。

  (8) 琪樹:神話中的玉樹。

  (9)間:更迭。

  (10)隨:任憑。

  (11) 比方:比較。

  (12) 石竹:草名,開紅白小花如銅錢大小。

  (13)芙蓉:荷花。

  (14) 芍藥:觀賞植物名,花大而美。

  (15)尋常:平常,平凡。

  (16) 王公與卿士:古時封爵,有王,有公,又論品階又有卿、大夫、士。

  (17) 游花:外出賞花。冠蓋:帽子與車上的帷蓋。此朝中的達官貴人。

  (18) 庳(bēi)車:指一種輕便靈巧的車子。

  (19) 軟輿:軟座轎子。

  (20) 細馬:良馬。

  (21) 衛公宅:唐李靖封衛國公,其宅多植花木。

  (22) 西明寺:唐時玩賞牡丹的勝地。

  (23)三代:典出司馬遷《史記·封禪書》:昔三代之居,皆在河洛之間。這里指夏、商、周。

  (24)文勝質:意為人們喜尚文采勝過了喜愛事物質樸的本性。

  (25)有漸:有所加劇。

  (26)元和天子:指唐憲宗李純。

  (27)恤下:撫恤下民。

  (28)動天,感動了上天。

  (29)造化:大自然。

  (30)卿士:古官階有公、卿、大夫、士。這里泛指朝中官員。

  (31)稼穡:指農事。

  譯文

  牡丹芳香啊牡丹芳香,

  黃金的花蕊開綻在紅玉的花房;

  幾千片花瓣赤霞似的燦爛,

  幾百枝花朵絳燭似的輝煌。

  照地生輝,剛展開錦繡的身段,

  迎風飄香,卻沒帶蘭麝的香囊。

  仙人的`琪樹,被比得蒼白無色,

  王母的桃花,也顯得細小不香。

  宿露浸潤,泛起紫閃閃的奇艷,

  朝陽照耀,放出紅燦燦的異光;

  紅紫深淺,呈現著不同的色調,

  向背低昂,變幻出無數的形狀。

  無力地臥在花叢,將息帶醉的身軀,

  多情地映著花葉,隱藏含羞的面龐。

  嬌生生的笑容,仿佛想掩住香口,

  怨悠悠的情懷,好像在撕裂柔腸。

  稱姿貴彩,的確是超凡絕俗,

  雜卉亂花,哪里能比美爭芳。

  石竹、金錢,固然是十分細碎,

  芙蓉、芍藥,也不過那么平常。

  于是乎引動了王公卿相,

  冠蓋相接地趕來觀賞;

  還有輕車軟轎的貴族公主,

  和那香衫細馬的豪家。

  寂靜的衛公宅閉了東院,

  幽深的西明寺開放北廊。

  雙雙舞蝶殷殷地陪伴看客,

  聲聲殘鶯苦苦地挽留春光。

  擔心太陽曬損嬌姿,

  張起帷幕遮取陰涼。

  花開花落,二十來天,

  滿城的人們都像發狂。

  三代以后文采勝過實質,

  一般人都重華而不重實;

  重華直重到牡丹的芳菲,

  由來已久,并非始于今日。

  元和皇帝很關心農桑,

  由于他體恤下民,天降吉祥。

  去年的嘉禾長出九穗,

  田中寂寞,沒有人理睬。

  今年的麥子分出兩枝,

  但是這些卻無人知曉,

  唯獨天子一個人內心感到喜悅

  天降吉祥,沒人理會真叫人嘆息

  我愿暫求掌握造化的主宰者。

  減卻牡丹妖艷的顏色,

  冷卻一下卿士們愛花的心情,

  都象天子一樣關心農業生產,

  人民就都得到幸福了。

  賞析:

  牡丹是中國特產的名花,春末開花,花大而美。唐代高宗、武后時始從汾晉(今山西汾河流域)移植于兩京,玄宗時猶視為珍品。到貞元、元和之際,這種風氣尤為盛行。每至暮春,車馬若狂。王公貴族,若不耽玩牡丹以示風流。詩人看到上層統治者狂熱地賞玩妖艷的牡丹,而不關心與廣大百姓生命攸關的農桑,面對如此狂亂的世情,故詩人寫詩痛斥該不正之風。

  《牡丹》詩詞鑒賞 8

  幸自同開俱陰隱,何須相倚斗輕盈。

  陵晨并作新妝面,對客偏含不語情。

  雙燕無機還拂掠,游蜂多思正經營。

  長年是事皆拋盡,今日欄邊暫眼明。

  譯文:

  很慶幸這些牡丹花開時,枝葉俱茂,所以花朵隱約依稀,它們也毋須互相依倚著爭奇斗艷,以輕盈相比。

  清晨到來時一朵朵花兒都像新妝的面龐一樣,對著賞花的賓客偏偏都含著羞怯不語的深情。

  沒有心機的雙燕時時從花上掠過,多情的游蜂卻正在花間盤旋采蜜。

  多年來我已懶于過問世事,令天在欄邊看到這些牡丹,禁不住眼光暫時明亮起來。

  注釋:

  陰隱:一作“隱約”。牡丹花開時,枝葉已盛,故云隱約。

  相倚:指花枝互相依倚支撐。斗:爭斗比較。

  陵晨:凌晨,清晨。并作:同作。

  無機:沒有心機,無意。

  多思:多情。經營:此指蜂于花間盤旋采蜜。

  是事:事事,凡事。

  暫眼明:眼睛為鮮花照亮。

  賞析:

  第一聯“幸自同開俱陰隱,何須相倚斗輕盈。”寫牡丹“同開俱陰隱”,不必“相倚斗輕盈”,這是指牡丹花之間同開俱隱約,還是以牡丹與別的花相比較,并未言明。從詩意看,似指牡丹花之間可能性為大。“幸”字流露了作者擔心、緊張情緒。“何須”則是勸告語氣,正應“戲題”二字。這聯寫了牡丹同開俱隱約,又寫了它們之“斗輕盈”。“陰隱”“輕盈”寫牡丹的神態,但這并不輕松。這一聯里顯然凝聚著韓愈內心探處的難言之隱。清黃叔燦《唐詩箋說》認為“有比意”。究竟是比官場中人事糾葛,還是仕途升騰降落,難以探究。總之,韓愈似乎是將自己感慨寓于其中了,因而就格外有韻致。

  第二聯“凌晨并作新妝面,對客偏含不語情。”就牡丹的神態作進一層描繪。“并作”仍強調同樣的特征,同上聯“同”、“俱”呼應,更說明斗輕盈的不必要。是上聯旨意的形象論證。晚唐羅隱《杜丹花》詩寫道:“若教解語應傾國,任是無情亦動人。”確實可以看是受韓詩的影響,不過相比之下,韓的“對客偏含不語情”更含蓄別致,有回味的余地。再加上或許含有某種隱情于其中,就更引人入勝了。

  “雙燕無機還拂掠,游蜂多思正經營”一聯描繪了牡丹花開之后燕舞蜂忙的嬉鬧場面。實際也是渲染了牡丹花所處的環境。就牡丹自身而言,“斗輕盈”就已經具有人格意識,“新妝面,不語情”就更強化了這種意識,這都是從牡丹本體出發,自然顯現,而雙燕、游蜂作為牡丹的身外之物也頻頻關照、時時拂掠、苦苦經營,而作為牡丹自身卻又有念想。詩人似乎無意涉及,也就不必探究其中是不是藏有微言大義。單就藝術描寫角度看,寫出了牡丹花的艷麗姿態,及其繁華場面,有很強吸引力,顯示了作者深厚語言工力非同尋常。而最后“長年是事皆拋棄,今日欄邊眼暫明”就很清楚表露了作者見牡丹而心喜,忘卻多年塵俗之事的愉悅之情。清汪佑南《涇草堂詩話》就認為晚唐諸家詠牡丹“盡態極妍,總不如昌黎一首”,似乎有些過份,因諸家所詠自有其特點自有其角度,不能一概而論,但就藝術上的“輕清流麗,無意求工”這一點說,卻道出了韓愈這首詠牡丹詩的特色。而這一特色,恰恰是韓愈將自己心理感受注于詩中所致。清張鴻《批韓詩》認為這首詩有韓愈“不著色”的體格,確是一語中的。較之那些濃彩重飾只求形似的詠牡丹之作,韓愈這首《戲題牡丹》還是充滿神韻的。它不僅顯示作者駕馭語言的工力,描繪了牡丹的豐采,而且,在“戲”的背后,似乎也含有嚴肅的命題。這才是韓愈這首詩被評詩家稱道的真正原因。

  鑒賞:

  詩以花喻人。借題發揮,既描繪了牡丹的'婀娜多姿與誘人魅力,抒發了對自然風光的熱愛之情。詩的前六句采用擬人手法,戲謔調侃的語氣,描繪出一幅生機盎然的賞花畫卷。結尾兩句筆鋒陡轉,生發感慨,表現了詩人忘卻多年塵俗之事的愉悅之情。

  首聯寫了牡丹同開俱隱約,又寫了它們之“斗輕盈”。“隱約”、“輕盈”寫牡丹的神態。這一聯里顯然凝聚著詩人內心深處的難言之隱。究竟是比官場中人事糾葛,還是仕途升騰降落,難以探究。詩人似乎是將自己的感慨寓于其中了,因而就格外有韻致。頷聯就牡丹的神態做進一層描繪。“并作”仍強調同樣的特征,和上聯“同”“俱”呼應。就牡丹自身而言,“斗輕盈”就已經具有人格意識,“新妝面,不語情”更強化了這種意識,這都是從牡丹本體出發,自然顯現。頸聯“雙燕無機還拂掠,游蜂多思正經營”描繪了牡丹花開之后燕舞蜂忙的嬉鬧場面。就藝術描寫角度看,寫出了牡丹花的艷麗姿態及其繁華場面,有很強的吸引力,顯示了詩人深厚的語言功力。尾聯“長年是事皆拋盡,今日欄邊暫眼明”清楚地表露了詩人見牡丹而心喜,忘卻多年塵俗之事的愉悅之情。

  創作背景:

  這詩作于唐憲宗元和十年(815),當時韓愈四十八歲,在朝為考功員外郎、知制誥,后升任太子右庶子,逢牡丹花開,心情暢快,遂作此詩。

  《牡丹》詩詞鑒賞 9

  韓琮

  桃時杏日不爭濃,葉帳蔭成始放紅。

  曉艷遠分金掌露,暮香深惹玉堂風。

  名移蘭杜千年后,貴擅笙歌百碎中。

  如夢如仙忽零落,暮霞何處綠屏空。

  韓琮曾先后寫過兩首牡丹詩,第一首專詠牡丹未開者,這一首則描寫盛開后的牡丹,堪稱為歌詠牡丹花的姊妹篇。這兩首詩盡管著眼點不同,寫法各異,但立意則是一脈相承的——都旨在借詠花以表現詩人對人生的看法。

  “桃時杏日不爭濃,葉帳成蔭始放紅。”起筆兩句巧妙地交待了牡丹的開花時間晚于桃杏。當桃紅杏粉、爭妍斗艷、春風得意之時,牡丹卻無意苦爭春色,只是默默地承受陽光,吸吮雨露,潛滋暗長;待到春深葉茂,百花盛開之后,它才開始含苞吐蕊,競相開放。詩人拈來“不爭”二字,賦予牡丹以人的高潔秉性,贊揚了牡丹不慕虛榮,不圖名分的美好品格。牡丹的這種美德,曾經贏得不少文人騷客的稱贊。據《事物記原》記載,武則天稱帝之后,曾詔游后苑,令百花俱開,以示歡迎。其它花神都唯命是從,提前開放,唯獨牡丹執意不肯向這位女皇獻媚取寵,改變花期。則天皇帝一怒之下,將牡丹驅出長安,貶于洛陽。據說,從那以后,洛陽牡丹才名冠天下之首。可見,牡丹不僅芳姿艷色高出群葩,而且謙遜誠實,勁骨剛心亦遠甚萬卉之上。

  第三、四兩句,詩人運用了擬人、夸張和反襯等多種寫法,盡力渲染牡丹色澤艷麗、馨香襲遠的特點。“曉艷遠分金掌露,暮香深惹玉堂風。”清晨,牡丹蓓露初綻,嬌艷瑰麗,露珠欲滴;而這滴滴露珠兒,竟來自遙遠的金銅仙人仙掌上承露盤中! 當夜暮降臨大地的時候,牡丹花醇香四溢,惹得陣陣晚風襲來,把那濃郁的芬芳送進了閨閣華堂深處。詩人運用他那點石成金之筆,極力烘染,仿佛從天而降的晨露,穿堂而過的晚風,也被牡丹的香色攝去了魂魄,變得一往情深而不能自已,從而把牡丹的國色天香形容曲盡。

  牡丹被譽為國色天香,始于唐朝,并非古來如此。“名移蘭杜千年后”,一語道出了百花王國中歷史的衍變更替。“蘭杜”是我國古代人民對香草的總稱,從晚唐上溯千年的戰國時期,正是蘭杜名滿天下之時。據《左傳》記載:春秋末期,“以蘭有國香,人服而媚之。”鄭文公就曾用“蘭”給他的兒子命名。在屈原《離騷》中,蘭蕙,杜衡以芳香圣潔而贏得了詩人的贊譽,成為美質的象征。而牡丹最初只不過是一種荒山上的灌木,南北朝之前尚名不見詩辭文賦之中。北齊之后,才漸漸有人移植栽培牡丹,隋唐之后始盛行于天下。當時,上自天子,下至庶民,嗜牡丹成癖。每至春杪,牡丹園內、魏紫姚黃,競相開放,京洛一帶,車馬若狂,一株牡丹竟價值幾萬,真可謂“拔類萬倫,國香欺蘭”(唐舒元輿《牡丹賦》)了。從此,牡丹以其絕世色香取代了蘭杜的盛名,成為國人公認的名貴花卉。

  “貴擅笙歌百醉中”。詩人運用擬人手法,形象地再現了牡丹“各移蘭杜”,成為“國色天香”之后,盡情歆享榮華富貴的盛況。“笙歌”也寫作“聲歌”,一般泛指歌舞升平景象。隋唐之后,帝王嬪妃,豪門顯貴,往往把牡丹花圃當作他們歌舞醉酒的游樂場地。據《楊妃外傳》載:唐玄宗開元年間,這位風流皇帝攜楊貴妃于沉香亭前置酒宴,賞牡丹,并詔令李白進《清平調》,命李龜年率梨園子弟撫絲竹歌舞,可謂顯赫一時,盛況空前。李白詩中有“名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看”的名句,從此,笙歌醉酒賞牡丹就成為達官顯宦們風靡一時的雅好。唐代舒元輿寫的《牡丹賦》描寫這種景況時說:“有酒如澠,萬坐笙歌,一醉是競,莫知其它。”足見他們癲狂到何等地步。

  牡丹生性嬌乖,經不得日曬雨淋,往往午前尚千姿百態,午后就披離垂落了。“如夢如仙忽零落”,賞花之人正惝恍迷離,如癡如醉,仿佛置身于夢中仙境一般的時候,卻驀地發現牡丹花已零落凋謝了。“暮霞何處綠屏空”。收筆陡然跌落,使人讀了如入萬丈深淵,不禁悵惘凄然。“暮霞”詩中代指艷如晚霞的牡丹花。那風姿綽約,香色迷人的牡丹花如今哪里去了?眼前怎么會突然變得綠肥紅瘦,樹叢空空?這最后兩句詩“點敘有景,寄托有情”(潘修輔《養一齋詩話》),不僅烘染出花落葉空、人去園寂的凄涼景象,也暗含著詩人對人間冷暖、世態炎涼的'憤然不平,和前兩句詩形成了鮮明對比,暗示著牡丹雖然能“名移蘭杜”、“貴擅笙歌”,卻無法改變花開必落的自然法則,逃脫不了凋零飄落,遭到冷遇的凄慘結局。

  清人冐春榮在《葚原詩話》中說:寫詩要“以體近情遙,含吐不露為主,只眼前景,口頭話,而有弦外音,味外味,神氣超遠。”韓琮這首詩雖只著筆于牡丹的花開花落,但詩的含義是深遠的,留給人們的回味是無窮的。詩人的無限感慨豈止發自花鳥蟲魚?時間的流駛,觀念的更新,社會的滄桑變化,人生的浮沉升遷,都溢于言外而由讀者自己去聯想品味。而且,不同經歷、不同身份的人可以有不同的聯想:青年男女可以想到年華易逝,青春難駐,憂國志士可以想到國家興亡,亡國之君可以想到當年的繁盛,國破后的凄惶,官宦之徒可以聯想到命運多乖,仕途的坎坷。詩人韓琮雖有幸進士及第,官至湖南觀察史,揚名一時;但最終因為同部將不和,被排撻落魄,失官無聞。“人之境遇有窮通,而心之哀樂生焉”(吳喬《圍爐詩話》)。這首牡丹詩大約寫于韓琮失官之后,詩人由牡丹花開之繁盛,花落之凄楚想到自身官宦生涯中的榮辱得失,因而借詠花以抒發內心久積的郁憤。從這個意義上講,我們可以把這首詩看作是封建社會中知識分子在官場角逐中失意之后,不甘失敗又無可奈何的憂憤之作。

【《牡丹》詩詞鑒賞】相關文章:

《賞牡丹》古詩鑒賞03-28

詩詞鑒賞05-27

關于牡丹的詩詞12-18

描寫牡丹的詩詞10-24

贊美牡丹的詩詞10-24

詠牡丹的經典詩詞07-04

毛澤東詩詞鑒賞08-16

《對酒》詩詞鑒賞03-17

古典詩詞鑒賞02-21

久久一级2021视频,久久人成免费视频,欧美国产亚洲卡通综合,久久综合亚洲一区二区三区色
日本另类一区二区 | 最新日本aⅴ一区二区三区 亚洲人成网线在线播放va | 日本免费不卡v | 亚洲综合精品一二三区在线 | 日韩免费一区二区三区高清 | 亚洲国产日本午夜aⅴ |