您的位置:群走網>閱讀>詩詞>《湖上》詩詞鑒賞
《湖上》詩詞鑒賞
更新時間:2024-01-31 13:07:58
  • 相關推薦
《湖上》詩詞鑒賞

《湖上》詩詞鑒賞1

  原文:

  花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛。

  風日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸。

  注釋:

  1、湖:指杭州西湖。

  2、紅樹:指開滿紅花的樹。

  3、亂鶯啼:指到處都是黃鶯的啼叫。

  4、長:茂盛。

  5、人意:游人的心情。

  6、簫鼓:吹簫擊鼓,指游船上奏著音樂。

  7、幾船歸:意為有許多船歸去。

  翻譯:

  在那開滿了紅花的樹上,歡躍的群鶯在不停的鳴叫;

  西湖岸邊已長滿了青草,成群白鷺在平靜的湖面上翻飛。

  暖風晴和的.天氣,人的心情也很好,趁著夕陽余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸。

  賞析:

  這是一首春游西湖的詩。開頭兩句著力寫出了湖上的風光,亂鶯紅樹,白鷺青草,相映成趣,生意盎然。在風和日麗的艷陽天里,人們欣賞湖上風光,心情該是多么舒暢;趁著夕陽余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸,這氣氛又是多么熱烈。全詩語言清新流利,景物絢爛多姿,用音響和色彩繪出了一幅歡樂的湖上春游圖。

《湖上》詩詞鑒賞2

  《紅繡鞋·湖上》

  無是無非心事,不寒不暖花時,妝點西湖勝西施。

  控青絲玉面馬,歌金縷粉團兒,信人生行樂耳!

  譯文

  心境恬淡沒有是沒有非,不審不暖時節百花綻開,把西湖裝扮得美如西施。駕青絲玉驄馬,聽粉團兒般美女歌唱《金縷曲》,確是人生行樂的美事。

  注釋

  ⑴無是無非:《莊子·齊物論》:“故有儒墨之是非,以是其所非,而非其所是。彼亦一是非,此亦一是非,果且有彼是乎哉?果且無彼是乎哉?”

  ⑵不寒不暖花時:言不冷不熱,正是釀花時節。

  ⑶青絲:指用青絲做的馬韁繩。玉面馬:本為唐玄宗的名馬玉花驄,又名玉面花驄。此處借指名馬。控:駕馭。一說這句是倒裝句式,意即玉面郎控著青絲馬。

  ⑷金縷:即《金縷曲》,詞牌和曲牌的名稱。詞牌又名《賀新郎》、《乳燕飛》。曲牌又分南曲和北曲。粉團兒:濃妝艷抹的'歌妓,年輕的美女。這句是倒裝句式,意即粉團兒唱著《金縷曲》。

  ⑸信人生行樂耳:辛棄疾《洞仙歌》:“人生行樂耳,身后虛名,何似生前酒一杯?”。信:的確,確是。

《湖上》詩詞鑒賞3

  河傳·湖上

  湖上。閑望。雨蕭蕭。煙浦花橋路遙。謝娘翠蛾愁不銷。終朝。夢魂迷晚潮。

  蕩子天涯歸棹遠。春已晚。鶯語空腸斷。若耶溪,溪水西。柳堤。不聞郎馬嘶。

  翻譯

  閑望湖上,雨絲凄凄迷迷。那長堤花橋,遠遠地隱入煙浦霧里。美人相思生愁怨,愁思在翠眉間凝聚。終日盼著愛人歸來,夢里還聽那雨中晚潮陣陣,似乎在傳遞他的消息。

  浪子的歸舟遙遙萬千里,春光卻又將逝去。聽鶯語聲聲,唱不盡斷腸的心曲。若耶溪啊相思的溪,溪水西岸那洗紗女,天天看溪水空流,日日在柳堤尋覓,總不見郎君歸來的.蹤跡。

  注釋

  蕭蕭:或寫作“瀟瀟”,形容刮風下雨的狀態。

  煙浦:云煙籠罩的水濱。

  謝娘:此指游春女。

  翠蛾:翠眉。

  蛾:一作“娥”。

  終朝:一整天。

  晚:一作“曉”。

  蕩子:古代女子稱自己遠行不歸或流蕩忘返的丈夫。

  歸棹:歸舟,以棹代船。

  空腸斷:一本作“腸空斷”。

  若耶溪:水名,今浙江紹興市若耶山下,傳說西施曾在此處浣紗。此借指思婦住所。

  賞析

  此詞以湖上迷離雨景為背景,寫蕩子春晚不歸、思婦惆悵之情。

  上片一開始就指明地點,是在湖上;“閑望”是一篇之主。關于“閑望”的內容,預先并未說破,而是逐步透露。她極目遠眺,但見春雨瀟瀟,煙浦花橋隱約可見,那兒曾是兩人游宴之處。如今遠遠望去,卻是濛濛一片,什么都望不見,看不清,這些就是“閑望”時所見的景色。“翠蛾”句描繪思婦愁眉不展,相思難解,這是她“閑望”時所懷的愁情;這種愁情使她從早到晚心事重重,夢魂猶牽系于水上,盼行人客舟歸來。一“迷”字很形象地描繪出這種心情。潮聲本易使人聯想起客舟和舟中之人,由潮及人,又直接勾起下片首句。

  下片敘述思婦閨怨。蕩子漂泊天涯,歸棹杳無音訊,思婦在湖上望斷云山,也盼不到歸舟遠客,這里方始點出“閑望”的用意所在。春意闌珊,鶯語如簧,只令人愁腸欲斷,此是念及客舟去遠時的失望之情。“若耶溪”本是西施浣紗之處,用來借指思婦住所;那兒長堤垂柳,依依拂水,昔日郎騎馬來訪,如今柳色依舊,佇立長堤,卻聽不到舊侶重來的馬嘶之聲。雖然內容已從湖上轉到柳堤,但仍然歸結到蕩子遲遲未回。而且又與上面的“閑望”相互關聯。湖、堤兩處都無蹤影,其失望為何如。

  此詞情致纏綿,含意婉轉,極盡低佪留連之致,思婦的身份、所處的環境以及盼望之心、失望之情,融合在景物描繪之中,通過逐步透露,間接道出,亦即以“含蓄”、“暗示”的方式來反映。

  在音律方面,此詞也很有特色,可以說促節繁音,變化多端,與內容起伏很為一致,句法也隨之長短參差不齊,有二、三、四、五、七字句,錯雜用之,并且換韻頻繁,曲折盡情,顯得結構復雜而富于變化,想來演奏時悲管清瑟,抑揚婉轉,必能絲絲入扣地表達出思婦內心的無限哀怨。

《湖上》詩詞鑒賞4

  水調歌頭·平生太湖上

  平生太湖上,短棹幾經過。如今重到何事?愁比水云多。擬把匣中長劍,換取扁舟一葉,歸去老漁蓑。銀艾非吾事,丘壑已蹉跎。膾新鱸,斟美酒,起悲歌。太平生長,豈謂今日識兵戈?欲瀉三江雪浪,凈洗胡塵千里,不用挽天河!回首望霄漢,雙淚墮清波。

  注釋

  銀艾:“銀”是銀印。“艾”是綠色像艾草一樣拴印的絲帶。借指做官。

  丘壑:指隱者所居的山林幽深處。

  膾新鱸:指隱居生活。

  三江:指吳淞江、婁江、東江,這三江都流入太湖。

  挽天河:杜甫《洗兵馬》中針對國家內亂唱出了“安得壯士挽天河,凈洗兵甲長不用”的心聲。

  霄漢:即高空,暗喻朝廷。

  銀艾:“銀”是銀印。“艾”是綠色像艾草一樣拴印的絲帶。借指做官。

  丘壑:指隱者所居的山林幽深處。

  膾新鱸:指隱居生活。

  三江:指吳淞江、婁江、東江,這三江都流入太湖。

  挽天河:杜甫《洗兵馬》中針對國家內亂唱出了“安得壯士挽天河,凈洗兵甲長不用”的心聲。

  霄漢:即高空,暗喻朝廷。

  賞析

  這首詞抒發了收復祖國山河的雄心和壯志難酬的悲憤的心情。

  上片先寫江山破碎的悲愴心情。“平生太湖上”四句,面對浩瀚無際的太湖,作者想到自己曾多次泛舟湖上,它是那樣令人陶醉,那樣令人感到親切,這次重游,自己心頭卻籠罩著茫茫無際的.愁云。從前游太湖,北宋還沒有滅亡,而現在卻是國土淪喪,南宋朝廷偏安一隅,胡騎南窺,所余的半壁河山也危在旦夕。作者用“何事”發問,卻沒有正面回答,因為在那個時代,家國之恨,使人愁生是不言而喻的。作者愁情滿懷,卻無計消除,南宋朝廷茍安求和,醉生夢死,縱有報國之心,卻無報國之路,在無可奈何之中,他情緒陡轉。“擬把匣中長劍”以下五句,寫他忍痛放棄報國之志,把準備馳騁疆場的長劍換成一葉垂釣的扁舟,歸隱江湖,去作漁翁。他消沉地說,做官就不是我的事,我為此耽誤了隱居的山水,讓它們白白地等我。作者以超脫的口吻訴說自己悲憤的心情,以歸隱的行動表示自己對黑暗現實的不滿。

  下片以“膾新鱸”三句承上啟下,當他吃著膾制好的新鮮鱸魚、喝著美酒、唱起悲壯的歌曲時,他的情緒從隱居一下又跌落到現實中了,他不能忘記災難深重的國土。“太平生長,豈謂今日識干戈”,在太平時代生長的人,沒想到今天也見到戰爭,而“干戈”給作者帶來的是如大海一樣洶涌的激情,對祖國的熱愛和對敵人的憎惡,使他頓生扭轉乾坤之力,他要傾瀉三江洪濤巨浪,滌蕩千里中原的胡塵,用不著壯志挽天河洗兵馬,要把敵人徹底消滅干凈。這種鋼鐵誓言,如雷震耳,激蕩在國人心中,所以當這首詞被題在吳江長橋下時,竟不脛而走,甚至引起了朝廷的注意。現實和理想總是有矛盾的,作者雖然雄心勃勃,壯志凌云,但想到黑暗的現實,心頭又愁云慘淡,最后以“回首望霄漢,雙淚墮清波”作結,表現了他對朝廷的失望。

  全篇悲愴、激憤,波瀾起伏,首尾呼應,唱出了愛國志士的心聲,風格沉雄、豪放。

《湖上》詩詞鑒賞5

  湖上

  花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛。

  風日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸。

  翻譯

  在那開滿了紅花的樹上,歡躍的群鶯在不停的鳴叫,西湖岸邊已長滿了青草,成群白鷺在平靜的湖面上翻飛。

  暖風晴和的天氣,人的心情也很好,趁著夕陽余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸。

  注釋

  紅樹:指開滿紅花的'樹。

  亂鶯啼:指到處都是黃鶯的啼叫。

  長:茂盛。

  湖:指杭州西湖。

  人意:游人的心情。

  簫鼓:吹簫擊鼓,指游船上奏著音樂。

  幾船歸:意為有許多船歸去。

  賞析

  這是一首春游西湖的詩。開頭兩句著力寫出了湖上的風光,亂鶯紅樹,白鷺青草,相映成趣,生意盎然。在風和日麗的艷陽天里,人們欣賞湖上風光,心情該是多么舒暢;趁著夕陽余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸,這氣氛又是多么熱烈。全詩語言清新流利,景物絢爛多姿,用音響和色彩繪出了一幅歡樂的湖上春游圖。

《湖上》詩詞鑒賞6

  元結

  漫叟以公田米釀酒,因休暇則載酒于湖上,時取一醉。歡醉中,據湖岸引臂向魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤而往來者,乃作歌以長之。

  石漁湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

  山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

  長風連日作大浪,不能廢人運酒舫。

  我持長瓢坐巴丘,酌飲四座以散愁。

  【韻譯】

  我用公田的米釀酒,常借休假之閑,載酒到石魚湖上,暫且博取一醉。在酒酣歡快之中,靠著湖岸,伸臂向石魚取酒,叫船載著,使所有在座的人都痛飲。好象靠著巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也象繞洞庭湖而坐。酒舫漫漫地觸動波濤,來來往往添酒。于是作了這首醉歌,歌詠此事。

  湖南道州的石魚湖,真象洞庭,夏天水漲滿了,君山翠綠蒼蒼。

  且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒濟濟,圍坐在洲島的中央。

  管他連日狂風大作,掀起大浪,也阻遏不了,我們運酒的小舫。

  我手持酒葫蘆瓢,穩坐巴丘山,為四卒斟酒,借以消散那愁腸!

  【賞析】

  此詩題為“醉歌”,全篇即“醉”意盎然。作者通過對石魚湖以及游樂、飲酒以散愁作極度夸張和有幾分醉意的描寫,抒發了曠達、豪放的情懷。

  全詩可分四層。一、二句為第一層,以寫石魚湖景色引入,醉意即出:把小小的石魚湖比作浩淼的'洞庭湖,把小小的石魚比作洞庭湖中的君冊,突兀崢嶸,想像驚人,富有奇趣。接著兩句為第二層。“山為樽,水為沼”,可謂“醉”中寫“醉”,表現作者的豪放胸懷:以山為樽,以水為酒,天下之大,誰能如此?在這樣的環境中,坐在沙島上的當然都是酒徒。第三層,作者平寫兩句,任風在浪連日來,卻不能擋住“運酒舫”,可見酒的力量之大,迷人至深。最后一層,將作者豪放的“醉”態一筆寫盡,躍然紙上:我不僅自己醉心痛飲,而且手持長瓢,催促朋友們一起痛飲,一起消散憂愁。于豪放曠達中,透露出作者政治上失意的郁悶心情。因為心中有愁,才要痛飲“以散愁”,所以“以公田米釀酒”“載酒于湖上”和“遍飲四坐”,及“時取一醉”等種種豪放之舉,也無非是為了借酒消愁罷了。

  當時,作者在道州任刺史,正值國家多事,天下擾攘,百姓赤貧困苦,朝廷卻橫征暴斂。作者對此雖憤恨不已,但身為官吏,又不能違命,于是只有打算待罪免官,攜帶家小,隱居江湖,以終余年(見作者《賊退示官吏》)。這首詩,作者在以“醉”寫情,抒發豪放胸懷之中,除發泄失意的苦悶外,也透露出準備辭官歸隱的愿望。

  這首詩表現了作者一貫的詩風。在寫作方式上,以樸素的筆墨,傾訴真情實感;以白描的手法,勾勒景物。不尚辭藻,不事雕琢,不規模古人。在句式上學習民歌形式,不拘長短,似信手拈來。全詩在平易中作其逸趣,在質樸中抒其豪氣,顯示出元結詩真率古拙、平直切正的特色,被后人評為作者詩中清閑自然、形象豐滿的篇章。

《湖上》詩詞鑒賞7

  秋日寄題鄭監湖上亭三首

  [唐] 杜甫

  碧草逢春意,沅湘萬里秋。池要山簡馬,月凈庾公樓。

  磨滅馀篇翰,平生一釣舟。高唐寒浪減,仿佛識昭丘。

  新作湖邊宅,遠聞賓客過。自須開竹徑,誰道避云蘿。

  官序潘生拙,才名賈傅多。舍舟應轉地,鄰接意如何。

  暫阻蓬萊閣,終為江海人。揮金應物理,拖玉豈吾身。

  羹煮秋莼滑,杯迎露菊新。賦詩分氣象,佳句莫頻頻。

  杜甫

  杜甫(712年—770年),字子美,漢族,本襄陽人,后徙河南鞏縣。自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。

  杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。

  杜甫創作了《春望》《北征》《三吏》《三別》等名作。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的`豪氣干云。

  杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲并不顯赫,但后來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。

《湖上》詩詞鑒賞8

  湖上雨晴時,秋水半篙初沒。朱檻俯窺寒鑒,照衰顏華發。

  醉中吹墜白綸巾,溪風漾流月。獨棹小舟歸去,任煙波飄兀。

  翻譯

  雨過天晴,湖水蕩漾,秋高氣爽,泛舟度閑,最為適宜,撐船的竹竿被湖水剛剛漫過半截。從船上的紅色欄桿看湖面照出了自己的衰顏華發。

  喝醉了,一陣山溪秋風吹來,把頭上的白綸巾吹落到湖中,湖水蕩漾、月光流波。獨自劃船離去,任由煙霧籠罩的湖面飄搖不穩定。

  注釋

  半篙初沒:謂湖水剛剛漫過半根竹桿的深淺。

  篙:撐船用的竹竿或木棍。

  朱檻:船上的紅色欄桿。

  鑒:鏡子。這里指寒冷的湖水。

  白綸巾:古時一種白色頭巾,用青絲絳帶制成。

  漾:水面動蕩,搖漾。

  棹:劃船的長槳。

  飄兀:飄搖不穩定。

  創作背景

  此詞是詞人夜中泛舟西湖感嘆老無所成的郁悶心境而作,創作時間為宋哲宗元祐五年(1090年)九月。

  賞析

  上片先從游興大發寫起:“湖上雨晴時,秋天半篙初沒。”雨過天晴,泛舟度閑,而當撐船的`竹竿被湖水剛剛漫過半截的當兒,詞人不禁把目光投向了平靜如鏡的湖面。然而,本擬忘掉個人得失的他,卻驟然有一股憂思涌上心頭:“朱檻俯窺寒鑒,照衰顏華發。”詞人身體尚健壯,遇到高興事兒時,常常忘記了自己的年齡,然而“日過當午”的心理陰影卻時在腦海中閃動,一旦景物觸發,會立刻強烈涌現。此時此地的詞人,在游興正濃的當口,從游船的朱紅欄桿往水下俯看,發現了平靜如鏡的湖面映照出了自己的衰顏華發,不禁一陣悲涼從心底升起。

  下片則極力表現詞人蕭疏沖淡,純任自然的心境和情感。“醉中吹墮白綸巾,溪風漾流月。”在湖水蕩漾、月光流波的恬適環境中,詞人喝醉了,但不小心,一陣山溪秋風吹來,把頭上的白綸巾吹落到湖中去了。寫景如畫,即景即情,景情合一,鋪排自如。但是,昔日的京都翰林,今日外任幽獨,其愁其苦,沒有人能夠知曉或領悟。于是,末二句推出了“獨棹小舟歸去,任煙波飄兀”的委婉心曲。表面曠達,一任浮生,而實際上,在“煙波飄兀”的感受中卻涌動著憂思時事,感嘆衰老無成的悲哀心緒。詞人在溪風拂面、月光如水中深夜歸舟,勾勒出了他彷徨孤獨無所適從的自畫像,給人以委抒心曲、意蘊流動的藝術感受,令人低回徘徊不已。

  總起來說,此詞以白描寫意手法鋪排全篇,表面平靜疏淡,而內里起伏沸騰。在恬淡中含有憂思,在曠達中寓有執著,表現了詞品與人品的統一,真善美的合諧與完整。

《湖上》詩詞鑒賞9

  好是春風湖上亭,柳條藤蔓系離情。黃鶯久住渾相識,欲別頻啼四五聲。

  注釋

  1、移家:搬家。

  2、渾:全。

  3、頻啼:連續鳴叫。

  譯文

  春風駘蕩,景色宜人,我來辭別往日最喜愛的湖上亭。微風中,亭邊柳條、藤蔓輕盈招展,仿佛是伸出無數多情的手臂牽扯我的衣襟,不讓我離去。這情景真叫人愁牽恨惹,不勝留戀;住了這么久了,亭邊柳樹枝頭的黃鶯,也跟我是老相識了。在這即將分離的時刻,別情依依,鳴聲悠悠,動人心弦,使人久久難于平靜。

  賞析

  全是說,春風駘蕩,景色宜人,我來辭別往日最喜愛的湖上亭。微風中,亭邊柳條、藤蔓輕盈招展,仿佛是伸出無數多情的手臂牽扯我的衣襟,不讓我離去。這情景真叫人愁牽恨惹,不勝留戀;住了這么久了,亭邊柳樹枝頭的黃鶯,也跟我是老相識了。在這即將分離的時刻,別情依依,鳴聲悠悠,動人心弦,使人久久難于平靜……

  詩中的一切,無不具有生命,帶有情感。這是因為戎昱對湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼里不只是自己不忍與柳條、藤蔓、黃鶯作別,柳條、藤蔓、黃鶯也象他一樣無限癡情,難舍難分。他視花鳥為摯友,達到了物我交融、彼此兩忘的地步,故能憂樂與共,靈犀相通,發而為詩,才能出語如此天真,詩趣這般盎然。

  這首詩的用字,非常講究情味。用“系”字抒寫不忍離去之情,正好切合柳條、藤蔓修長的特點,又符合春日和風拂拂的情景,不啻是天造地設。這種擬人化的寫法為后人廣泛采用。宋人周邦彥“長條故惹行客,似牽衣待話,別情無極”,王實甫《西廂記》“柳絲長,玉驄難系”、“柳絲長,咫尺情牽惹”等以柳條寫離情,都是與這句詩的`寫法一脈相承的。“啼”字既指黃鶯的啼叫,也容易使人聯想到辭別時離人傷心的啼哭。一個“啼”字,兼言情景兩面,而且體物傳神,似有無窮筆力,正是斫輪老手的高妙之處。

  好是春風湖上亭,柳條藤蔓系離情。黃鶯久住渾相識,欲別頻啼四五聲

  作者采用擬人化的手法,賦予柳條藤蔓、黃鶯以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表達了詩人對湖上亭的依戀之情。(或:借景抒情。通過柳條、藤蔓、黃鶯的描寫,表現惜別之情。)

  用“系”字既切合柳條藤蔓修長柔軟的特點,又寫出了柳條藤蔓牽衣拉裾的動作,表現它們依戀主人不忍主人離去的深情。用“啼”字既符合黃鶯鳴叫的特點,又似殷殷挽留、凄凄惜別,讓人聯想到離別的眼淚。

《湖上》詩詞鑒賞10

  《湖上雜詩

  作者:袁枚

  葛嶺花開二月天,游人來往說神仙。

  老夫心與游人異,不羨神仙羨少年。

  詩意

  葛嶺的花都在二月開放(作者閑來無事,在湖濱郊游踏青)

  一路上游人絡繹不絕,都說想做神仙

  而我的心境與他們的不一樣

  我并不羨慕神仙,只是羨慕那些少年

  賞析

  青春是最令人如癡如醉的,但是年華如水,青春易逝,誰也無法挽留青春逝去的腳步呀!“不羨神仙羨少年”這句詩,明顯流露出作者對青春的'渴盼,希冀中又隱藏著一股難言的惆悵和無奈的心情。

  袁枚33歲父親亡故,便辭官回家養母,悠閑地在“隨園”生活近50年。他想年輕,想回到有思想有抱負的時候,做一些更有意義的事,而不是僅僅的悠閑地生活,可是現在已垂垂老矣,只有羨慕年輕人的份了。

《湖上》詩詞鑒賞11

  出郭曉色微,臨水人意靜。

  水上寒霧生,彌漫與天永。

  折葦動有聲,遙山淡無影。

  稍見初日開,三兩列舴艋。

  安得學野鳧,泛泛逐清影。

  翻譯

  出城天色剛破曉微明,站立水邊讓我心意稍微寧靜。

  水面泛起的薄霧彌漫開來仿佛與天相連。

  水中的葦草彎曲下來發出聲響,遙遠的青山如黛仿佛連淡淡的影子也若有似無。

  一會兒過后晨日初起,遠處三三兩兩的小舟泛在水上。

  怎么能夠學得野鴨一般,能去追逐那遠方的清影呢。

  注釋

  折:彎曲。

  賞析

  《曉至湖上》載于《清詩選》,是清代浙西詞派的代表人物厲鶚的作品。

  這首詩情感豐富。此詩用清涼的晨霧,清淡的遠山,清澈的湖水,清靈的'野鳧,構成一幅清新宜人的曉湖之景。表現了詩人平靜閑適的心態,愿象野鳧一樣回歸自然的情懷。從“人意靜”、“寒霧生”等語可以看出作者喜愛幽靜;“臨水”、“稍見初日開”等詞句則表達了作者親近自然之意;而從“安得學野鳧”、“逐清景”又可看出作者向往自由以及對自由暫不可得的惆悵之情。

  “折葦動有聲,遙山淡無影”是寫景名句。從表達技巧的角度看,此聯采用了對比的手法,以有聲與無影對比,近寫聽覺,遠寫視覺,突出層次的遠近和景致的深闊;同時采用了對偶的手法,以折葦對遙山,近景與遠景相結合,以動有聲對淡無影,聽覺與視覺相結合。節奏優美,形象豐滿,層次分明,構建了開闊、淡雅、幽靜、清新的意境。

《湖上》詩詞鑒賞12

  《攜美姬湖上》

  遠山,近山,兩意冰弦散。行云十二擁翠鬟,攙不定春風幔。錦帳琵琶,司空聽慣,險教人喚小蠻。粉殘,黛減,正好向燈前看。

  錦箏,玉笙,落日平湖凈。寶花解語不勝情,翠袖金波瑩。蘇小堤邊,東風一另,怕羞殺林外鶯。方酒醒,夢驚,正好向燈前聽。

  玉舟,漸收,淡淡雙蛾皺。鴛鴦羅帶幾多愁,系不定春風瘦。二八芳年,花開時候,酒添嬌月帶羞。醉休,睡休,正好向燈前候。

  美哉,美哉,忙解闌胸帶。鴛鴦枕上口揾腮,直恁么腰肢擺。朦朧笑臉,由他搶白,且寬心權寧耐。姐姐,奶奶,正好向燈前快。

  《詠美》

  翠梳,淺鋪,粉汁香塵素。畫闌誰與月同孤,試聽高唐賦。云堆玉梳,多情眉宇,有離人愁萬縷。若還,寄取,羅帕上題詩去。

  柳腰,翠裙,不似昨宵困。輕風吹散曉窗云,花落佳人鬢。璧月多情,黃昏誰近,素盈盈羅帕塵。淚痕,尚存,須寄與東風信。

《湖上》詩詞鑒賞13

  移家別湖上亭

  戎 昱

  好是春風湖上亭,

  柳條藤蔓系①離情。

  黃鶯久住渾②相識,

  欲別頻啼四五聲。

  【注釋】①系:jì,牽連。 ②渾:簡直。

  ①詩中描寫詩人搬家時 依依不舍(或留戀)的心情。(2分)

  ②請從寫法上說說最后一句詩的妙處。(2分)

  答:這句詩用擬人(或襯托)的寫法,形象有趣地寫出黃鶯連連向我挽留啼叫,使“離情”的.表達更加深刻。

  (3).補充點評。(2分)

  詩人搬家作別久住的湖上亭,亭邊柳條、藤蔓輕展,枝頭黃鶯鳴聲悠悠,一“系”一“啼”別有意味,仿佛是它們依戀(不舍、挽留)之情的自然流露。

  (4).完成隨感。(2分)

  花草本是無情物,但詩人筆下的一草一木卻多情多義,那是因為 ▲

  示例1:詩人久住湖上亭,與這里的一草一木建立了深厚的感情。

  示例2:詩人移情于花鳥,借花鳥抒發自己的不舍之情。

  示例3:詩人視花鳥為摯友,達到了物我相通的地步,故能心心相印。

《湖上》詩詞鑒賞14

  【概述】

  《江城子·湖上與張先同賦時聞彈箏》是宋代文學家蘇軾的詞作。此詞為詠箏之作。上片寫湖上景,由雨后初晴的鳳凰山寫到湖上的清風、天邊的晚霞、盈盈的荷花、飛翔的白鷺,似乎在描繪一幅杭州西湖風景圖;下片寫聞彈箏,先是寫箏聲之哀婉,再由箏聲轉寫彈箏人,化用“湘靈鼓瑟”典故,既喻彈箏者有湘靈之美,又營造出凄迷的意境。全詞采用比喻和襯托的手法,寫彈箏而不見彈箏人,而以聞箏所見和想象來營造其美妙的意境。

  作品名稱江城子·湖上與張先同賦時聞彈箏作品別名江城子·鳳凰山下雨初晴作。

  【原作】

  江城子⑴·湖上與張先同賦時聞彈箏⑵

  宋·蘇軾

  鳳凰山下雨初晴⑶,水風清,晚霞明。一朵芙蕖⑷,開過尚盈盈⑸。何處飛來雙白鷺⑹,如有意,慕娉婷⑺。

  忽聞江上弄哀箏⑻,苦含情⑼,遣誰聽⑽!煙斂云收⑾,依約是湘靈⑿。欲待曲終尋問取,人不見,數峰青⒀。

  【注釋】

  ⑴江城子:詞牌名,又名“江神子”,原為單調,至蘇軾始變為雙調,共七十字,上下片都是七句五平韻。張先:字子野,北宋詞人,年長蘇軾四十七歲。

  ⑵同賦:用同一詞牌,取同一題材填詞。

  ⑶鳳凰山:在杭州之南。

  ⑷芙蕖(qú):即荷花。

  ⑸盈盈:輕盈美麗的樣子,此處用來映襯彈箏姑娘的姿態。

  ⑹白鷺:鷺的一種,又稱鷺鷥。此處暗指愛慕彈箏人的男子。

  ⑺娉(pīng)婷(tíng):形容女子美好的姿態。漢代辛延年《羽林郎》詩:“不意金吾子,娉婷過我廬。”

  ⑻弄:彈奏。哀箏:悲涼的箏聲。

  ⑼苦:甚、極的意思。

  ⑽遣:使,教。

  ⑾煙斂云收:仙人在天上駕云而行,所到之處煙云繚繞。煙斂云收,是指仙人收起云霧,下凡到人間,此處是把彈箏姑娘比作下凡的仙人。

  ⑿湘靈:古代傳說中的湘水之神。《楚辭·遠游》:“使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷。” 洪興祖補注:“此 湘靈乃湘水之神,非湘夫人也。”此處暗指彈箏姑娘飄渺超絕。

  ⒀“欲待”三句:用唐代錢起《省試湘靈鼓瑟》詩句:“曲終人不見,江上數峰青。”

  【譯文】

  雨后初晴的鳳凰山下,云淡風清,明麗的晚霞映襯著湖光山色。湖面上的一朵荷花亭亭玉立,雖然開過了,但是仍然美麗、清凈。不知從什么地方飛來一對白鷺,它們就好像有意來傾慕彈箏人的美麗一樣,特意停留在水面上。

  忽然聽見江上哀傷的調子,含著悲苦,又有誰忍心去聽?煙靄為之斂容,云彩為之收色,這曲子就好像是湘水女神奏瑟在傾訴自己的哀傷。一曲終了,她已經飄然遠逝,只見青翠的山峰,仍然靜靜地立在湖邊,仿佛那哀怨的樂曲仍然回蕩在山間水際。

  【賞析】

  作者富有情趣地緊扣“聞彈箏”這一詞題,從多方面描寫彈箏者的美好與音樂的動人。詞把彈箏人置于雨后初晴、晚霞明麗的湖光山色中,使人物與景色相映成趣,音樂與山水相得益彰。

  在對人物的描寫上,作者運用了比喻和襯托的手法。開頭三句寫山色湖光,只是作為人物的背景畫面。“一朵芙蕖”兩句緊接其后,既實寫水面荷花,又是以出水芙蓉比喻彈箏的美人,收到了雙關的藝術效果。從結構上看,這一表面寫景,而實則轉入對彈箏人的描寫,真可說是天衣無縫。據《墨莊漫錄》,彈箏人三十余歲,“風韻嫻雅,綽有態度”,此處用“一朵芙蕖開過尚盈盈”的比喻寫她,不僅準確,而且極有情趣。接著便從白鷺似也有意傾慕來烘托彈箏人的美麗。詞中之雙白鷺實是喻指二客呆視不動的情狀。

  下片則重點寫音樂。從樂曲總的旋律來寫,故曰“哀箏”,從樂曲傳達的感情來寫,故言“苦含情”;謂“遣誰聽”,是說樂曲哀傷,誰能忍聽,是從聽者的角度來寫;此下再進一步渲染樂曲的哀傷,謂無知的大自然也為之感動:煙靄為之斂容,云彩為之收色;最后再總括一句,這哀傷的.樂曲就好像是湘水女神奏瑟傾訴自己的哀傷。湘靈,用娥皇、女英之典故。詞寫到這里,把樂曲的哀傷動人一步一步地推向最高峰,似乎這樣哀怨動人的樂曲非人間所有,只能是出自像湘水女神那樣的神靈之手。與此同時,“依約是湘靈”這總綰樂曲的一句,又隱喻彈箏人有如湘靈之美好。詞的最后,承“依約”一句正待寫人,卻又采取欲擒故縱的手法,不僅沒有正面去描寫人物,反而寫彈箏人已飄然遠逝,只見青翠的山峰仍然靜靜地立湖邊,仿佛那哀怨的樂曲仍然蕩漾山間水際。“人不見,數峰青”兩句,用唐代詩人錢起《省試湘靈鼓瑟》詩“曲終人不見,江上數峰青”,是那樣的自然、貼切而又不露痕跡。它不僅意象動人,而且結構上還暗承“依約是湘靈”一句,把上下用典結合起來。“數峰青”又回應詞的開頭“鳳凰山下雨初晴”描寫的雨過山青的景象,真可謂言盡而味永。

  【背景】

  此詞是蘇軾于熙寧五年(1072年)至熙寧七年(1074年)杭州通判任上與當時已八十余歲的著名詞人張先同游西湖時所作。據《墨莊漫錄》載:東坡在杭州,一日游西湖,見湖心有一彩舟漸近,中有一女風韻嫻雅,方鼓箏,二客競目送之。一曲未終,人翩然不見。公因作此長短句戲之。

《湖上》詩詞鑒賞15

  《朝天子·湖上》原文

  癭懷,玉醅,夢冷廬花被。

  風清月白總相宜,樂在其中矣!

  壽過顏回,飽似伯夷閑如越范蠡。

  問誰,是非,且向西湖醉。

  《朝天子·湖上》譯文

  飲了用癭杯裝的美酒,蓋著蘆花被入夢,夢境涼悠悠。

  清風徐來,明月朗照,境況宜人,樂在其中。

  寧可像顏回與伯夷那樣貧窮饑寒、夭折短壽,也要像范蠡那樣清閑自在、五湖泛舟。

  人間是非向誰去問,且面對西湖,一醉方休。

  《朝天子·湖上》整體賞析

  此曲以湖上飲酒為主要內容,抒發了作者安貧知足、自得其樂的胸襟懷抱。全曲借典寓意,意與境會,構成一種詩意美的境界,表現了作者豁達樂觀、悠然自得的情懷,具有一種強烈的藝術感染力。

  “癭杯,玉醅,夢冷蘆花被”描繪出作者在湖上酒醒夢回的'凄清寂寥。元延祐元年(1314)秋天,貫云石南游途中經過梁山泊。貫云石喜愛那里一個漁翁的蘆花被,漁翁要他用詩來交換。貫云石揮筆寫下七律《蘆花被》:“采得蘆花不涴塵,翠蓑聊復藉為茵。西風刮夢秋無際,夜月生香雪滿身。毛骨已隨天地老,聲名不讓古今貧。青綾莫為鴛鴦妒,欸乃聲中別有春。”這首詩廣為流傳,這件事也傳為佳話。貫云石頗以此事自得,干脆就以“蘆花道人”自居,并以“清風荷葉杯,明月蘆花被,乾坤靜中心似水”來宣稱遠離仕途名利。作者借知己貫云石之事表明自己和名利場的決絕。

  “風清月白總相宜,樂在其中矣!”作者驀然驚覺,半醉半醒,抬頭望著皎潔的月亮,吹著和胞的清風,頓時忘記了酒醒夢回的寥落清冷,陶醉于大自然的美景之中。

  “壽過顏回,飽似伯夷”一句乍看使人費解。顏回生活貧苦,但卻淡泊名利,安貧樂道。其師孔子贊嘆說:“賢哉!回也。一簞食,一瓢飲,在陋巷。人不堪其優,回也不改其樂。”(《論語·雍也》)他死時年僅三十二歲,后人非常敬仰其品行,尊為“復圣”。伯夷與其弟叔齊在孤竹君死后互相推讓,不肯繼承王位,先后逃到周國。武王滅商后,他們恥食周粟,隱于首陽山,采薇而食,后餓死。“壽過顏回”,顏回的壽命并不長,甚至算是短的,作者在此處這樣說有用意。“飽似伯夷”,伯夷是餓死的,比伯夷吃得飽并算不了什么。作者在此處引此二人作比較,是為了表現自己安貧樂道淡泊自守的人格理想。“閑如越范蠡。”范蠡是春秋時越國大夫,佐越王勾踐滅吳。功成后,乘扁舟泛于五湖。范蠡不為名利所拘,明哲保身,歸隱江湖,這也是作者向往的境界。

  “問誰,是非,且向西湖醉。”作者心閑意靜,恬然自若,管什么升沉得失、成敗是非,且飲酒行樂吧:勃發出一種傲岸不羈之氣。

【《湖上》詩詞鑒賞】相關文章:

《對酒》詩詞鑒賞03-17

古典詩詞鑒賞02-21

思鄉的詩詞及鑒賞08-03

思鄉詩詞鑒賞08-19

有關詩詞鑒賞02-09

經典思鄉詩詞鑒賞12-06

《牡丹》詩詞鑒賞08-09

毛澤東詩詞鑒賞10-21

詠柳詩詞鑒賞01-21

久久一级2021视频,久久人成免费视频,欧美国产亚洲卡通综合,久久综合亚洲一区二区三区色
亚洲熟女中文字幕 | 亚洲国产综合另人妖 | 亚洲日韩精品一区二区三区 | 亚洲人成网线在线va播放同性 | 日本天堂天v在线播放 | 日韩欧美国产传媒第一区二区 |