- 相關推薦
《無題·相見時難別亦難》詩詞鑒賞1
《無題·相見時難別亦難》
作者:李商隱
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。
注釋:
1、東風句:指相別時為幕春時節。
2、絲:與“思”諧音。
3、應覺:也是設想之詞。
4、月光寒:指夜漸深。
5、蓬萊:蓬萊山,指仙境。
譯文:
聚首多么不易,離別更是難舍難分;
暮春作別,恰似東風力盡百花凋殘。
春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡;
紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才涸干。
清晨對鏡曉妝,唯恐如云雙鬢改色;
夜闌對月自吟,該會覺得太過凄慘。
蓬萊仙境距離這里,沒有多少路程,殷勤的.青鳥信使,多勞您為我探看。
賞析:
就詩而論,這是一首表示兩情至死不渝的愛情詩。然而歷來頗多認為或許有人事關系上的隱托。起句兩個“難”字,點出了聚首不易,別離更難之情,感情綿邈,語言多姿,落筆非凡。頷聯以春蠶絳臘作比,十分精彩,既纏緬沉痛,又堅貞不渝。接著頸聯寫曉妝對鏡,撫鬢自傷,是自計;良夜苦吟,月光披寒,是計人。相勸自我珍重,善加護惜,卻又苦情密意,體貼入微,可謂千回百轉,神情燕婉。最終末聯寫希望信使頻傳佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是終境逢生,別有洞天。春蠶兩句,千秋佳絕。
《無題·相見時難別亦難》詩詞鑒賞2
朝代:唐代
作者:李商隱
原文:
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
翻譯
見面的機會真是難得,分別時也難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。
春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。
妻子早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如云的'鬢發改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月襲人。
對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可即。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看有情人,來往傳遞消息。
注釋
1、無題:唐代以來,有的詩人不愿意標出能夠表示主題的題目時,常用“無題”作詩的標題。
2、絲方盡:絲,與“思”是諧音字,“絲方盡”意思是除非死了,思念才會結束。
3、淚始干:淚,指燃燒時的蠟燭油,這里取雙關義,指相思的眼淚。
4、曉鏡:早晨梳妝照鏡子;云鬢:女子多而美的頭發,這里比喻青春年華。
5、應覺:是設想之詞。月光寒:指夜漸深。
6、蓬山:蓬萊山,傳說中海上仙山,比喻被懷念者住的地方。
7、青鳥:神話中為西王母傳遞音訊的信使。
8、東風:春風。
9、殘:凋零。
10、淚:指蠟淚,隱喻相思淚水.
11、鏡:照鏡,用作動詞.
12、但:只.
【《無題·相見時難別亦難》詩詞鑒賞】相關文章:
思鄉的詩詞及鑒賞08-03
思鄉詩詞鑒賞08-19
有關詩詞鑒賞02-09
古典詩詞鑒賞02-21
《牡丹》詩詞鑒賞08-09
經典思鄉詩詞鑒賞12-06
毛澤東詩詞鑒賞10-21
《對酒》詩詞鑒賞03-17
《白頭吟》詩詞鑒賞11-04