- 相關推薦
作為一位兢兢業業的旅游從業人員,就難以避免地要準備導游詞,一篇完整的導游詞,其結構一般包括習慣用語、概括介紹、重點講解三個部分。那要怎么寫好導游詞呢?下面是小編為大家收集的北京景點導游詞 ,歡迎大家分享。
北京景點導游詞 1
各位朋友:
大家好!隨著車子的啟動呢,我們今天的旅游活動也就正式地開始了。非常高興今天能有機會陪同大家一道參觀十三陵。
舉世聞名的十三陵,坐落在北京昌平區境內的燕山山麓。在周圍40平方公里的范圍內,埋葬著明代的13位皇帝,23位皇后以及眾多的嬪妃、太子、公主以及從葬宮女等。說到這里,有熟悉中國歷史的朋友心里面也許會產生疑問了:明朝一共有16位皇帝,為什么這里只埋葬了13位呢?要回答這個問題,就要追述一下明朝的歷史了。明朝的開國皇帝朱元璋,將都城建在了今日的南京,死后就葬在了南京鐘山的“明孝陵”。
因為太子朱標早死,所以就傳位給了長孫朱允炆。而永樂皇帝朱棣就是從他的侄子朱允炆手里奪得帝位的。朱棣以入京除奸臣為名,發兵南下。建文皇帝朱允炆就在這次浩劫中下落不明了。有人說當時宮中起火被燒死了,也有人說出家當了和尚,這在明朝的歷史上還是一個懸案,所以沒有陵墓。明朝的第七位皇帝朱祁鈺,是因他的哥哥英宗朱祁鎮在“土木堡之變”中當了俘虜,宮中不能一日無主的情況下才做了皇帝的。
后來英宗被放回來,在他的心腹黨羽的策劃下搞了一場“奪門之變”,英宗復辟又做了皇帝。朱祁鈺死了以后,英宗不承認他是皇帝,把朱祁鈺在十三陵區域內修建的陵墓搗毀了,并把他以“親王”的身份葬在了北京西郊的金山口。這樣,明朝的16位皇帝,有兩位葬在別處,一位下落不明,其余的13位都葬在這里,所以統稱“明十三陵”。十三陵是世界上保存完整、埋葬皇帝最多的一處皇陵建筑群。
十三陵建在一個天造地設的優美的山區里,距離京城大約50公里,整個陵區的面積約為40平方公里。十三陵的陵區是依照風水的原理進行選址和營建的,因為我國古代的人們不論是在興建房屋或是修筑陵墓等,都十分地講究“風水”。而皇帝更是自命不凡,不僅生前要過豪華的生活,死后還想繼續享受,因此就把對陵地的選擇看得至關重要。在選擇陵址的時候,必須要選擇有山有水、自然環境良好和能夠“聚氣藏風”的好地方。
而十三陵正是這樣一處好地方:整個陵區的東、西、北三面群山環繞,南面還有龍山和虎山分列左右,形成了一個天然的門戶,正符合風水中的“左青龍、右白虎”之說。中間就像一座巨大的庭院,陵區內還有溫榆河水自西北向東南蜿蜒流過,形成了陵區內的抱水。整個陵區以長陵為關鍵,以大宮門——長陵一線為中軸,北面則以天壽山為鎮山。背山面水,聚氣藏風,確實是一塊理想的.陵地。
永樂皇帝之所以選中現在的天壽山,也是經過不少周折的。“靖難之役”以后,朱棣在南京稱帝,當時他為了政權的鞏固,已經決定遷都北京了。在永樂五年的時候也就是1407年,朱棣的徐皇后去世,當時朱棣為了表示自己遷都北京的決心,就派禮部尚書和風水術士廖均卿等人前往北京選擇“吉壤”。據說曾選了好幾個地方。
首先選中的是口外的屠家營,但因為皇帝姓朱,與“豬”同音,而“屠”是宰殺的意思,豬進了屠家肯定必死無疑,所以犯忌諱不能用。另一處選在昌平西南的羊山腳下,豬和羊本能和睦相處,可是偏偏山后有個村子叫“狼兒峪”,豬旁有狼更危險,也不能用。后來又選過京西的燕家臺,可“燕家”與“晏駕”諧音,也不吉利。因為古代的皇帝死亡,除了叫“駕崩”以外,也叫“晏駕”。
潭柘寺的景觀雖好,但山間幽深狹窄,不利于子孫萬代的發展,也不宜采用。后來才來到了現在的天壽山。天壽山那時候叫做黃土山,永樂皇帝親自視察以后,覺得非常滿意,當時就下旨,定黃土山為他的“萬年吉壤”。這一年也正是他五十大壽之年,所以封黃土山為“天壽山”。從永樂七年1409年開始建長陵,一直到明朝的最后一位皇帝崇禎葬入思陵為止,明十三陵的營造工程,歷經230余年都不曾間斷。
十三陵從建成到現在已經有300~500多年的歷史了,地面上的建筑也曾遭到過多次嚴重的破壞,其中最嚴重的一次是在清兵入關時期。那么清兵為什么要大規模的破壞十三陵呢?因為在明朝末年的時候,清太祖努爾哈赤在東北崛起,直接威脅著明朝的安全。結果有人就說什么清兵之所以強盛與他們祖墳的風水有關系,如果將他們的祖墳搗毀就可以消滅清兵。而滿族的祖先是金人,金代的祖墳就在北京的房山。
明朝的天啟皇帝朱由校竟然信以為真,果然就派人前往房山搗毀了金陵,并建了一座關帝廟在那鎮著。當然這種方法是不能把清兵鎮壓下去的。結果清兵入關以后,采取了同樣的報復手段,對明十三陵大加破壞。到了清朝乾隆年間,為了籠絡漢人,乾隆曾經下令修繕過明陵。可是到了民國時期1914年左右,當地的土豪劣紳為了爭奪產權,又對十三陵進行了大規模的破壞。直到新中國成立以后,經過不斷地修整以及綠化美化,我們才得以在今天去一睹它的廬山真面目。現在十三陵已經成為我國聞名中外的旅游勝地。
各位朋友,以上我給大家介紹的就是十三陵的概況,目的就是為了讓大家對十三陵有一個初步的了解。景區里面的情況我會在到達景點以后,再詳細地向大家介紹。
(石牌坊)
各位朋友,大家看公路旁邊那座高大的石牌坊,那兒就是進入陵區的標志。
牌坊建于嘉靖十九年1540年,是目前國內保存最大、最早的石牌坊,它矗立在這里已經有400多年了。牌坊的結構為五門六柱十一樓,全部用漢白玉雕砌高約14米,寬28.86米,看上去非常的雄偉壯觀。大家看,在夾桿石的四周刻有八對獅子滾繡球和十六條云龍的圖案。在大家的印象中一定都還記得,皇家的建筑上一般都是采用陽數來表示皇家建筑的尊貴的,而這里的“八”和“十六”是陰數,在這里是陰宅的標志。
(龍、虎二山)
現在我們已經穿過了石牌坊,我們可以看到在神道的左、右有兩座小山,這就是我剛才給大家介紹過的龍、虎山。它們是不是像兩個士兵在忠實地守衛著陵區的大門呢?
北京景點導游詞 2
盧溝橋,在北京市西南約15公里處,豐臺區永定河上。因橫跨盧溝河(即永定河)而得名,是北京市現存最古老的石造聯拱橋。橋身結構堅固,造型美觀,具有極高的橋梁工程技術和藝術水平,充分體現了古代漢族勞動人民的.聰明才智和橋梁建造的輝煌成就。
盧溝橋為十一孔聯拱橋,拱洞由兩岸向橋中心逐漸增大,拱券跨徑從12。35米至13。42米不等,橋身中央微微突起93。5厘米,坡勢平緩。河面橋長213。15米,加上兩端的引橋,總長266。5米。橋身總寬9。3米。橋面寬7。5米。橋兩側雁翅橋面呈喇叭口狀,入口處寬32米。橋面兩側設置石欄,北側有望柱140根,南側有141根。望柱間距約1。8米至2米,柱高1。4米。柱間各嵌石欄板,欄高約0。85米。
整個橋身都是石體結構,關鍵部位均有銀錠鐵榫連接,為華北最長的古代石橋。在《馬可·波羅游記》中它被形容為一座巨麗的石橋,后來外國人都稱它為“馬可波羅橋”。1937年7月7日,日本帝國主義在此發動全面侵華戰爭。宛平城的中國駐軍奮起抵抗,史稱“盧溝橋事變”(亦稱“七七事變”)。中國抗日軍隊在盧溝橋打響了全面抗戰的第一槍。
北京景點導游詞 3
he Ming Tombs are 40 kilometers north of Beijing City on the southern slopes of Tianshou Mountain. They are the burial grounds of 13 Ming Dynasty emperors. In July 20xx the site ancer----Liao Junqing along bs. It is said that this group of people first selected the area of Tu Jia Ying, ophone for pig and because a village named onym of the death of the emperor, it eters. It has mountains to its east, bs go from north to south. They are arranged in the manner of the Imperial Palace, bs are divine passes, stone archbs, are 13 Ming emperors and 23 empresses, as b is called Xiaoling (Tomb of Filial Piety).
The body of the second emperor of the Ming, Zhu Yune said that he died in a fire, bs. It is 14 meters high and 28. 86 meters bs, and is more commonly knobs. Flanking the gate are tb area. If they did not obey, they bs in the Ming Dynasty, stipulate that one b area to pick fireb area bs by the Qing government. On the bs, otherb path. We passed the Memorial Arch, the Big Palace Gate, the Tablet House, Sacred Way, stone animals and statues, and Ling Xing Gate. This seven-kilometer long sacred path south to north, all the b built in the Ming Tombs area, covering 10 hectares and containing Emperor Zhu Di and his empress Xu.
Zhu Di (Chengzu) of the Ming Dynasty plishment in the Ming Dynasty. As soon as he became the prince of Yan, he led the generals out to battle. He had great achievements in calming doy, culture and in diplomacy. In terms of culture, Zhu Di successively sent Grand Academician Xie Jin, Yan Guangxiao and others to compile the Yongle encyclopedia. The book has become the largest book ever complied in Chinese history. For expanding external exchanges and trade, Zhu Di selected eunuch Zheng He to lead a large fleet filled plied 20 articles of internal lectures and a book advising to be good, so as to cultivate peoples minds. She b area.
The Hall of Eminent Favor in Changling is the best preserved among the thirteen tombs. It is a valuable relic of ancient Chinas s s long, a hall size rarely seen in China. The roof is made of top-class double eaves and there are multiple rooms covered b site age to the ancestors tombs. He spent eight million taels of silver (250,000 kilos of silver) and six years to build a high quality tomb Dingling. After the Dingling pleted, Zhu Yijun personally mented that the fall of the Ming dynasty . Its base is composed of a tortoise (Bixi). It is said that the dragon has nine sons. In tbs, excluding Changling, all the tablets are bs, but later the tablet houses and steeles of the first six tombs pleted. But the emperor Jiajing at the time indulged in drinking, lust and searching for longevity pills, so he had no time to pay attention on the inscriptions. Consequently the six tablets are s that b master and introduces the tomb excavation process. The exhibition rooms are divided into t, on display are the sacrificial objects of Emperor Wanli unearthed from the Underground Palace. In the north room, on display are the sacrificial items of the tb. It is a stone structure b of Emperor Shenzong Xian are carved. The Soul Tob mound, knob to be excavated. Formal excavation of the tunnel, they discovered a tunnel made of bricks. Three months later, along the direction of the tunnel, to the here 48. 8m for. To the , lay tancy Altogether there are five chambers. The chambers are separated by seven marble doors. The Underground Palace is 27 meters deep, covering an area of 1,195 square meters. There is a same structure stone door in bet falling. Carved on the front of the marble door are 9 roe. There are no decorations in the front and tancy. It could prevent the body from decay for a long time. Being buried bment one could receive in the feudal era.
Originally the empresss coffin should have been placed in the rear chamber. Then pleted. I hope you have found our time together informative and enjoyable. We now have half an hour for a rest, and then we will get together here at 4:00pm. Thank you.
北京景點導游詞 4
水立方
國家游泳中心又稱水立方(Water Cube),位于北京奧林匹克公園內,是北京為2008年夏季奧運會修建的主游泳館,也是2008年北京奧運會標志性建筑物之一。它的設計方案,是經全球設計競賽產生的水的立方([H2O]3)方案。其與國家體育場(俗稱鳥巢)分列于北京城市中軸線北端的兩側,共同形成相對完整的北京歷史文化名城形象。國家游泳中心規劃建設用地62950平方米,總建筑面積65000-80000平方米,其中地下部分的建筑面積不少于15000平方米,長寬高分別為 177m 177m 30m。
國家游泳中心于2003年12月24開工,預計在2007年底竣工驗收。它是唯一一個接受港澳臺同胞和海外華人捐贈建設的奧運場館,預算資金為10.208億元人民幣,其中土地費用和設計費用是政府另行出資,所以實際需要的捐款資金不到9億元。
水立方首次采用的ETFE膜材料,可以最恰當地表現水立方,水立方的外形看上去就像一個藍色的水盒子,而墻面就像一團無規則的泡泡。這個泡泡所用的'材料ETFE,也就是我們常說的聚氟乙烯。這種材料耐腐蝕性、保溫性俱佳,自清潔能力強。國外的抗老化試驗證明,它可以使用15至20年。而這種材料也很結實,據稱,人在上面跳躍也不會損傷它。同時由于自身的絕水性,它可以利用自然雨水完成自身清潔,是一種新興的環保材料。猶如一個個水泡泡的 ETFE膜具有較好抗壓性,厚度僅如同一張紙的ETFE膜構成的氣枕,甚至可以承受一輛汽車的重量。氣枕根據擺放位置的不同,外層膜上分布著密度不均的鍍點,這鍍點將有效的屏蔽直射入館內的日光,起到遮光、降溫的作用。
2008年奧運會期間,國家游泳中心承擔游泳、跳水、花樣游泳、水球等比賽,可容納觀眾坐席17000座,其中永久觀眾坐席為6000座,奧運會期間增設臨時性座位11000個(賽后將拆除)。賽后將建成為具有國際先進水平的、集游泳、運動、健身、休閑于一體的中心。
北京景點導游詞 5
各位游客朋友,大家早上好!我是你們的導游小王。今天的天氣非常好,晴空朗朗,相信大家在這么舒服的天氣和我的導游詞解釋下,一定會對故宮留下美好深刻的印象。
大家對故宮有多少了解呢?請大家一邊聽我講解一邊看手里的'導游詞。故宮是世界上現存最大的古代皇家宮殿建筑群,總面積72萬平方米,平面呈長方形,南北長960米,東西寬750米,大約相當于100個標準足球場這么大。我們今天即使走馬觀花,最少也要兩三個小時。現在請各位朋友跟隨我來。
現在大家看到是故宮的正門——午門。這可不是電視劇里常說的“處斬”的地方呵,在明朝這里只是執行廷杖的場所。抬頭看一下翹起的五個飛檐,像不像展翅的鳳凰?所以午門又叫五鳳樓。我們看正面有三個門,中間供皇帝出入,東西兩邊供皇族和大臣通行。我們往里面進去,就是故宮內部了。
首先迎接我們的五座漢白玉石橋,它象征著仁、義、禮、智、信。接著我們看到的就是太和殿了,是故宮級別最高的建筑,俗稱金鑾殿,處處體現出皇權的威嚴和神圣。大家可以在這里留個影。
現在我們參觀的是中和殿。顧名思義,就是凡是不偏不倚。請大家看一下中和殿里面的裝飾,接著參觀三大殿的最后一座——保和殿。
“保和”意思是保持協調,這個大殿也被稱為清朝的國宴廳和科舉考場。大家感受到故宮三大殿的雄壯了嗎?我們下面繼續參觀乾清宮、坤寧宮等景點。
一天的行程就要結束了,謝謝大家這么耐心聆聽我的導游詞,希望今天的故宮之游可以給您留下最難忘的記憶。
北京景點導游詞 6
這里是觀賞頤和園全景的最好的地方,為何稱之為知春亭呢?大家都知道“春江水暖鴨先知”的說法吧?但這里不養鴨,怎么才能知道春天的來臨呢?我們的方法是“望柳而知春”。大家看,這里遍植桃柳,每當春天來臨,此處是最先柳綠花紅,向人們報春,故名知春亭。放眼望去,遠處群山起伏,古塔聳立,現在我來問一問大家,遠處的這座古塔是在頤和園園內呢,還在園外?遠處的山叫玉泉山,盛產優質礦泉水,是專供紫禁城內的皇帝及后妃們飲用的。
遠處的古塔叫玉泉山塔,看著在園內,其實是在園外的玉泉山,這種把別處的景色,借來一用的造園方法,稱為“借景”。
再看看我們左前方的那個小的島嶼,它叫南湖島它的南面有三個小島——鳳凰墩、治鏡閣和藻鑒堂,象征東海三仙山的蓬萊、方丈和瀛州,它與萬壽山遙遙相對,這種造園方法叫“對景”。
連接南湖島與東岸陸地的橋叫十七孔橋,是仿北京著名的盧溝橋而建,為何要在這里仿盧溝橋建一座十七孔橋呢?這得從乾隆皇帝說起。
乾隆皇帝雖為一代明君,但也是一位好大喜功的帝王。他在下江南的游歷中對江南的景色及建筑都非常喜歡,因此產生一個念頭,何不將天下美景盡繪長廊之內,將天下精美建筑集于頤和園當中,于是頤和園中便出現了“黃鶴樓”、“岳陽樓”、“盧溝橋”等景致。乾隆皇帝還想留住杭州和蘇州的景色,于是,又仿杭州的蘇堤在頤和園內建西堤,西堤上又建6座橋用以增色,而且還消除了由于西側建筑少而產生的'空曠感,起到了造園方法上“添景”的作用。
此外還有萬壽山后建蘇州街,整條街再現蘇州水鄉的美景,這樣一來,足不出京,就可遍游江南秀色,雖然造景花點錢,但節省了一次次下江南的路費及辛苦。如此說來,還真是挺合算的!
在十七孔橋東側有個八角亭,叫廓如亭,它可是我國現存最大的一座亭子,它與十七孔橋及南湖島連接在一起,形似一只烏龜的頭,頸和身軀,用烏龜形狀象征長生不老之意。
廓如亭往北的河堤處伏著一只銅牛,與真牛大小相仿。為何在此設銅牛?有兩種說法:一種說法是為了鎮水,乾隆皇帝鑄銅牛,還特意寫了一篇《銅牛銘》,刻在了牛背上。另一種說法是“在初建園林時,昆明湖西側有一組田園風光的景致被稱為“織耕圖”,象征織女居住的地方,而東岸的銅牛郎隔天河——昆明湖與織女遙遙相望,夠浪漫吧!
最后給大家介紹一下文昌閣,請看我們前方的這座關城式建筑,叫文昌閣,閣樓內供奉一尊文昌帝君的銅像。相傳文昌帝君是專門主宰人間功名利祿的神,深受世人信奉,連皇帝也不例外。但是文昌帝君真要保佑某人當上皇帝,有了功名利祿,有了江山社稷,一定就會幸福嗎?不一定!眼前就是一個例子。
各位看看那座小院,她叫玉瀾堂(指向北側)。那里曾經是光緒皇帝的“監獄”。身為皇帝,卻失去了最基本的人身自由,夠可憐的吧!為什么貴為天子的光緒皇帝會落到這步田地呢?咱們待會再講。現在先請各位欣賞一下美麗的景色,照張像,我們5分鐘后在玉瀾堂門前集合。
北京景點導游詞 7
Der Himmelstempel war der Ort, wo die Kaiser der Ming- und Qing-Dynastie um eine reiche Ernte beteten. Er wurde im Jahr 142x fertiggestellt und ist heute mit einer Flche von 27x ha der grte Tempelkomplex Chinas.
In der Anfangszeit trug der Himmelstempel den Namen Himmels- und Erdtempel. Dort opferte der Kaiser dem Himmel und der Erde. Im Jahr 153x wurde der Erdtempel im nrdlichen Vorort von Beijing fertiggestellt. Seither wird der Himmels- und Erdtempel als Himmelstempel bezeichnet. Jedes Jahr zur Zeit der Sommersonnenwende und der Wintersonnenwende begab sich der Kaiser zum Himmelstempel, wo groartige Opferzeremonien stattfanden.
Der Himmelstempel ist von zwei Mauern -- einer Innen- und einer Auenmauer - umgeben. Deswegen teilt sich der Himmelstempel in den Innen- und Auenteil. Der heute Himmelstempel genannte Teil ist tatschlich der innere Tempel. Hier stehen der Huanqiutan (Himmelsaltar) im Süden und der Qigutan (Altar der Ernteopfer) im Norden. Die beiden Hauptwerke sind durch eine 360 m lange Terrasse, die als Danbiqiao (Brücke der Roten Palaststufen) bezeichnet wird, verbunden.
Der Huanqiutan war der Platz, wo der Kaiser jedes Jahr zur Zeit der Wintersonnenwende dem Himmel opferte. Er wurde im Jahr 153x fertiggestellt und im Jahr 174x ausgebaut. Die Oberflche des Himmelsaltars war in der Ming-Dynastie mit blauen glasierten Fliesen belegt. Whrend des Ausbaus in der Qing-Dynastie wurden die Fliesen durch Steine ersetzt. Der kreisfrmige Huanqiutan symbolisiert den Himmel und besteht aus 3 Ebenen. Im Zentrum der obersten Ebene steht eine groe kreisfrmige Steinplatte, die als Stein des Himmelsmittelpunkts bezeichnet wird.
Die Huangqiongyu (Halle des Himmelsgewlbes) liegt nrdlich vom Huanqiutan und ist der Ort, wo die Gedenktafel Oberster Herrscher des Himmels aufbewahrt wurde. Auerhalb dieser Halle befinden sich 10 Seitenhallen. Die Haupthalle und die 10 Seitenhallen werden von einer kreisfrmigen Mauer umgeben. Die Innenseite der Mauer wird als Echomauer bezeichnet, weil sich hier der Schall auf optimale Weise fortpflanzt. Die Echomauer wird von alters her als eines der Wunder vom Himmelstempel bezeichnet.
Die Qiniandian (Halle der Ernteopfer) ist Haupthalle vom Qigutan, wurde im Jahr 142x gebaut und ist ein dreistckiges rundes Bauwerk. Sie war im Jahr 1889 abgebrannt und wurde 189x wieder aufgebaut. Hier knnen Besucher die mit neun Drachen bemalte Decke der Halle, die die vier Jahreszeiten symbolisierenden Sulen mit bemalten Drachen und Phnixen, die die 12 Monate symbolisierenden goldfarbigen Sulen und die die 12 Tageszeiten symbolisierenden roten Sulen sehen. Jhrlich am 8. Tag des ersten Monats des chinesischen Mondkalenders ging der Kaiser in Begleitung seiner hohen Beamten zu dieser Halle, um eine reiche Getreideernte zu erflehen.
Huangqiandian liegt nrdlich der Qiniandian. Sie ist eine Halle, in der die Gedenktafel der Gottheit des Himmels aufbewahrt wurde. Sie wurde im Jahr 142xerbaut und im Jahr 154x umgebaut. In dieser Halle gibt es eine quadratische Steinplattform, auf der die Gedenktafel der Gottheit des Himmels steht.
Der Zhaigong (Fastenpalast) war der Ort, wo die Kaiser ein Bad nahmen, drei Tage lang fasteten und übernachteten, bevor sie zum Himmel beteten. Er besteht aus der Haupthalle und der Schlafhalle.
Auer den Hauptbauwerken wie Huanqiutan, Qigutan, Huangqiongyu, Qiniandian, Huangqiandian und Zhaigong verfügt der Himmelstempel noch über viele untergeordnete Bauwerke, die in der Umgegend der Hauptbauwerke liegen. Der Himmelstempel weist eine ins Detail konzipierte Gestaltung und harmonische Farbgebung auf.
北京景點導游詞 8
Dear visitors, everybody! Today I want to take you go to the Summer Palace ladies, everybody! Today I want to take you to visit the Summer Palace, we hope you leave a good memories in the Summer Palace.
My name is Emily wong, you call I always guide yellow.
Now we have arrived at the gallery.
You see, the pillars of the green paint, red paint of the rail, a look at the endless blocks.
The gallery has seven, eight hundred meters long, divided into two hundred and thirty-seven.
Each of the cross on the sill have colorful flowers, painted figures, flowers and plants, landscape, thousands of picture no two are the same.
Promenade planted on both sides is full of flowers and trees, a flower which haven't xie, a flower that opened again.
The breeze is blowing from the kunming lake on the left, the feeling refreshed, you feel it?
You see, we now go to the end of the corridor.
In front of us is the longevity hill.
Everybody looked up and look up, the three layer architecture of a anise pyramid stands on the hillside, yellow glazed tiles shine.
That is the Buddha incense.
The following rows of resplendent and magnificent palace, is the cloud temple.
Please follow me to go visit the kunming lake below! You see, how beautiful kunming lake is! Quiet like a mirror, like a piece of green jade.
Cruise ships, original in the lake slowly glides, almost without leaving any trace.
The view of the Summer Palace said also said not.
You see it, there is a lake and the marble seventeen-arch bridge which, please you to watch! Today you have fun? I hope you come next time, I am your tour guide.
北京景點導游詞 9
游客們好!
我是今天的導游。你可以叫我王導。今晚,我很高興能和你一起欣賞北京的美麗風景,度過這段美好的時光。祝大家玩得開心!
游客,你知道嗎?夜幕降臨,北京亮起來。整個北京城變成了一片光的海洋,一個光的世界。
女士們先生們,我們現在在長安街。長安街上燈火輝煌,汽車川流不息。燈光閃爍,像銀河從天而降。天安門鐵塔金碧輝煌,光彩奪目。廣場周圍,五顏六色的燈光勾勒出高大建筑的雄偉輪廓。
在環路上,立交橋就像彩虹。街道上,燈光、草坪燈和噴泉燈裝飾著美麗的`北京。
在全新的王府井和西單商業街上,明亮的窗戶、彩色的廣告和彩色的霓虹燈讓熙熙攘攘的街道看起來比白天更美。感興趣的游客可以用你的相機留下這美麗的風景。
親愛的游客和朋友們,今天的旅行即將結束。我很高興和你度過這段美好的時光。如果你對我今天的導游不滿意,請批評指正。謝謝!
北京景點導游詞 10
Dear visitors, everybody!
Welcome to Beijing, my name is fang fang, you can call our guide.
Today I will lead you to visit the Forbidden City, which is famous all over the world, I hope we can spend a happy time.
The imperial palace is the largest and most complete imperial palace in China, is the most magnificent ancient architectural complex in the world, has a history of nearly 600 years.
The Forbidden City is China's Ming and qing dynasties 24 of the emperor's palace, the palace construction layout can be divided into the outer court and the imperial palace.
The outer court is the place where the emperor held a ceremony and summoned the minister.
Which building is the hall of supreme harmony, zhonghe palace and Baohe Palace, the three main halls of the mandarin house and hall of martial valor is divided on both sides.
Imperial palace is the emperor to handle daily affairs and the harem concubines and young prince live, play, in the place of god.
The Forbidden City, a total of more than 9000 rooms, with a house, most magnificent majesty.
The Forbidden City is China's ancient architecture masters and skillful craftsman is special the crystallization of technology and rich alike.
Such as: 72 pillars in the hall of supreme harmony, including six pillar is plated with gold, with golden dragon coiled.
Through the railing into the hall look, you will see in a glorious temple.
Is gilded throne, armrest is silver plated, four incense burner is made of wood, it's gorgeous.
After the hall of supreme harmony is zhonghe palace, zhonghe palace is the place where the emperor rest.
The most let you amazing is confirmed and behind a piece of stone.
Stone 16.
57 meters long, 3.
07 meters wide, 1.
7 meters thick, more than 200 tons.
Vulture on the rough sea, walking on dragons.
The Palace Museum truly was China's valuable cultural heritage!
Now I'll give you two hours of free time to visit.
Please the face of these cultural relics left behind by our ancestors, to cherish all the more, be careful, don't damage, you can use the camera according to their favorite part.
And, in addition to the photos, you don't take anything, besides, you don't leave anything.
We should get back, hope you like Beijing, have a chance to come to Beijing to visit the other 20 cultural heritage.
北京景點導游詞 11
大家好,我是來自福州的“林導”,請多指教。歡迎大家乘坐“快樂時光列車”,首先,我們從北京出發吧!
好!現在我們到了“歷史文化”站。告訴你們哦:恭王府最早建于乾隆四十一年,也就是公元1776年,已有230多年的歷史了,是為大貪官-和申所建的宅院,后來被嘉慶帝立下二十四條罪狀,于是宅院就被沒收了。因為最后一位主人是恭親王奕忻,所以叫恭親王府,請大家記住,這王府的兩位主人是大貪官和申與恭親王奕忻。
各位游客們,現在我們到了“福池”站。大家知道為什么這兒叫“福池”嗎?沒錯!因為這個池塘形狀似蝙蝠,和申想讓自己幸福,于是取了諧音“蝠”,他還在王府內建了九千九百九十九只形狀像蝙蝠的建筑。
我們走過“福池”,便來到了美如畫的`“西洋門”站。這扇門做工精細、顏色鮮艷、無與倫比。但是這扇美麗的門也是和申的二十四條罪狀之一,因為它是仿照皇家園林-萬壽園的西洋門造的。
進了西洋門,穿過朱欄長廊,便是和申的書齋,大家就看到一座十分大氣的建筑,那就是我們的下一站“歷史傳說”站。因為要登上這威風的正殿,所以就有一條很特別的路,而這條路只有一節階梯,接著就是一條筆直、平緩的坡路。據說和申這一生,只有年少時吃過苦,然后就一路平步青云,登上了頂峰。所以我們大家也可以跨過最底下的一節階梯,把所有煩惱都扔到階梯下面,然后帶著愉快的心情一路平步青云吧!
不知不覺游玩了整個恭王府,請大家記住:這座飽經歷史風霜的建筑物聳立在中國!另外,我們的“列車”也已經到了終點站,希望大家能一路平安、旅途愉快!
北京景點導游詞 12
親愛的游客朋友們:
HELLO!我是你們這次游覽頤和園的導游。我姓王,大家能夠叫我小王。我將全程陪伴你們,期望在我的陪伴下,能讓您度過愉快的一天。
這座歷史上為帝王建造的古典園林,自從對外開放以來,每年接待中外游客達百萬人,1998年,頤和園被聯合國教科文組正式列入《世界遺產名錄》。我先帶大家去長廊游玩。
進了頤和園的`大門,繞過大殿,就來到了有名的長廊。長廊長728米,分成273間,每一間的橫檻上都有五彩的畫,幾千幅畫沒有哪兩幅是相同的。其中人物故事畫最引人注目。長廊兩旁栽滿了花木,請游客們細細觀賞吧!
穿過長廊,就來到了萬壽山腳下,山上建有佛香閣排云殿等建設。這些建設宏偉,風景秀麗,各位不妨親自上山,既鍛煉身體,又能沿途欣賞好風景。
接下來我向大家介紹昆明湖。湖邊圍著長長的堤岸,堤上有好多式樣不一樣的石橋,走在橋上,能夠看到湖岸柳樹成行,湖光山色,風景迷人,這座橋有十七個橋洞。叫十七孔橋。走過十七孔橋,就能夠觀賞湖中小島上的絢麗風景,那真是別有一番情趣!
頤和園的美景真是說也說不盡,道也道不完!小王我真誠的期望您能在那里得到美的享受。祝您玩得開心,游的盡興!可是請在6點之前到門口集合。多謝!
北京景點導游詞 13
俗話說:“先有潭柘寺、后有北京城”。潭柘寺是北京市最大的寺廟,有著1700多年歷史的,早在清代,“潭柘十景”和“潭柘八寶”就已經名揚京華。
潭柘寺位于北京西郊門頭溝區東南部的潭柘山麓,距阜成門41公里。潭柘寺坐北朝南,背倚寶珠峰,周圍有九座高大的山峰呈馬蹄狀環護,規模宏大的潭柘寺古剎就建在寶珠峰的南麓。這里植被繁茂,古樹名花數量眾多,自然環景極為優美。
潭柘寺規模宏大,寺內占地2.5公頃,寺外占地11.2公頃,再加上周圍由潭柘寺所管轄的森林和山場,總面積達121公頃以上。
潭柘寺始建于西晉,至今已有近1720xx年的歷史,因其寺后有龍潭,山上有柘樹,故而民間一直稱其“潭柘寺”。
今天的潭柘寺殿宇巍峨,庭院清幽,殿、堂、壇、室各具特色,樓、閣、亭、齋景色超凡,古樹名木、鮮花翠竹遍布寺中,假山疊翠,曲水流觴相映成趣,紅墻碧瓦、飛檐翹角掩映在青松翠柏之中,殿堂整齊,莊嚴宏偉。今天的`潭柘寺不僅以古跡眾多,風景優美吸引著四海賓朋、八方游客,而且還修建有現代化的旅游服務設施,實行交通、住宿、餐飲、游覽、娛樂、購物的一條龍服務,是京郊一處著名的旅游勝地。
北京景點導游詞 14
各位游客朋友大家好!歡迎大家來到著名的八達嶺長城景區。我是你們今天的導游,叫我小王就可以了。很開心能陪同大家一起參觀,希望我的導游詞講解能給您留下一段美好的回憶。
長城是我們中華文化的瑰寶,也是珍貴的歷史遺產,是我們先人的智慧和汗血的結晶。今天我們來到這里,能深深地感受到作為中華兒女的驕傲與自豪。八達嶺長城是萬里長城中保存得最完整和完好的一段,是長城的'建筑精華所在。很多導游詞都說“不到長城非好漢”,那么今天我們大家都到過了長城,親身領略了偉大的奇跡,那么個個現在都是好漢!現在請隨我到這邊來。
您往遠處看!八達嶺長城主要分為南、北兩峰,威嚴壯觀地沿著山勢起伏。再朝下面看,是一個翁城。什么是翁城呢?您看,它的構造像一個翁一樣,內外兩面都有垛口和望孔,如果敵人攻進來了,就會受到四面八方的圍殲,如甕中之鱉。我們的老祖宗是不是很智慧呢?
下面我們看到的是常見的烽火臺了。烽火臺的主要作用是偵查敵情和傳遞信息,在歷史上它先于長城而出現,在這里它與長城相輔相成,共同構成了世界建筑史上的奇跡。我們看到的這個地方,以前就有一些守望和燃放煙火的設備,一旦發現敵人來犯,立即在臺上燃起烽火,鄰臺見煙依樣行動,連成一道信息墻,傳遞到軍情指揮中心,功能相當于現在的電話或者網絡。
大家再遠眺一下我們雄偉的八達嶺長城吧!今天的導游詞講解到這里就要結束了,感謝大家一路同行,希望有機會可以再次為你們服務!
北京景點導游詞 15
各位旅客朋友們:
大家好!
什剎海景區范圍大體是什剎海景區位于北京城區中軸線的西北部,東起地安門外大街北側;南自地安門西大街向西至龍頭井向西北接柳蔭街、羊房胡同、新街口東街到新街口北大街,西自新街口北大街向北到新街口豁口;北自新街口豁口向東到德勝門,由德勝門沿鼓樓西大街到鐘、鼓樓。
什剎海景區歷史文化積淀深厚,有文物保護單位40余處,占西城區的三分之一以上。歷史上本地區曾建有王府、寺觀、庵廟等多達30余座,現仍尚存10幾處。什剎海34公頃的.水面十分自然地融入城市街區之中,依托水體,還有湖岸的垂柳、水中的荷花等也成為什剎海頻具特色自然景觀。號稱“燕京小八景”之一的“銀錠觀山”在景區中具有典型意義。什剎海景區具有大量典型的胡同和四合院,如金絲套地區的大、小金絲胡同,南、北官房胡同和后海北沿的鴉兒胡同以及白米斜街、煙袋斜街等。
【北京景點導游詞 】相關文章:
北京景點導游詞07-14
北京景點導游詞05-28
北京天壇景點導游詞08-14
北京景點頤和園導游詞07-30
北京景點導游詞(15篇)11-07
北京景點導游詞15篇07-20
北京景點導游詞 15篇02-24
北京景點導游詞(精選16篇)03-05
北京著名景點導游詞08-17
北京景點導游詞集合15篇12-19